"إذا لم تريدي" - Traduction Arabe en Portugais

    • se não quiseres
        
    • Se não quiser
        
    • Se não queres
        
    • se tu não quiseres
        
    se não quiseres ligar, envia-me uma mensagem só para eu saber que estás bem. Open Subtitles اسمعي , إذا لم تريدي الاتصال إرسلي رساله لتعلمينني بأنك على مايرام
    se não quiseres que ele se candidate, pede-lhe para ele não se candidatar. Open Subtitles صح , إذا لم تريدي أن يترشح , فأطلبي ذلك منه
    Ora bem, tenho uma pergunta mas não tens de responder, se não quiseres, mas... o que vais fazer? Open Subtitles إذا , لدي سؤال , ليس عليكِ الإجابة عنه إذا لم تريدي ذلك
    Se não quiser falar, vou deixar o Kick Stand, fazer o interrogatório. Open Subtitles إذا لم تريدي التكلم ,سأدع كيكستاند يتولى الإستجواب
    Se não quiser ver mais o seu marido pode desistir. Open Subtitles إذا لم تريدي أن تري زوجكِ فليس عليكِ أن تذهبي
    Se não queres ser a esposa do Osman, foge. Open Subtitles إذا لم تريدي الزواج من عثمان، ارفضي، ببساطة
    Estou a falar a sério. Não quero vê-lo se tu não quiseres. Open Subtitles لكنني أعني ذلك أنا لن أخرج معه إذا لم تريدي مني ذلك
    A tua vantagem agora é que se não quiseres ouvir as minhas divagações paternalistas basta desligares-me, quando quiseres, livrares-te de mim de vez. Open Subtitles أفضليتكِ الآن أنه إذا لم تريدي الاستماع لتخريفاتي الأبوية يمكنكِ إيقافي في أي وقت
    É melhor afastares, se não quiseres ser a próxima. Open Subtitles سأعود إلى الأسفل إذا لم تريدي الكشف عن نفسك تاليا
    se não quiseres, eu entendo. Open Subtitles . و إذا لم تريدي فأنا أتفهم ذلك
    se não quiseres voltar a ver-me outra vez, irei entender. Open Subtitles إذا لم تريدي رؤيتي مجدداً أن أتفهم ذلك
    Não tens de ir, se não quiseres. Open Subtitles ليس عليكِ الذهاب إذا لم تريدي.
    Não tens de falar, se não quiseres. Open Subtitles ليس عليك أن تتكلمي إذا لم تريدي ذلك
    Vira-te de costas se não quiseres olhar. Open Subtitles إبتعدي من هنا إذا لم تريدي رؤيته
    Aquilo que estou a dizer é... se não quiseres voltar a ser uma agente, podemos arranjar alguma coisa. Open Subtitles - ما أريد قوله هو- إذا لم تريدي أن تكوني عميلة مجددا
    se não quiseres atrasar-te, temos de ir. Open Subtitles لذلك ، إذا لم تريدي أن تتأخري عليناأن...
    Não estará sozinha nem por um minuto Se não quiser estar, mas tem de ser examinada. Open Subtitles الآن، إنظري، أنتِ لن تكوني لوحدك دقيقة إذا لم تريدي ذلك لكن يجب علينا الإعتناء بذلك
    Se não quiser fazer nada, não faz mal. Open Subtitles إذا لم تريدي فعل شيء فلا بأس بالنسبة لي
    Por Deus, segura-a com firmeza Se não queres começar do início. Open Subtitles أوه، بحق السماء إمسكيهِ بثبات، إذا لم تريدي البدأ مرة أخرى من البداية
    Não sairei com ele se tu não quiseres. Open Subtitles أنا لن أخرج معه إذا لم تريدي مني ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus