se não tiveres cuidado, o Deus real vai ficar irritado. | Open Subtitles | إذا لم تكُن حذراً فسوفَ يغضبُ الرب الحقيقي جداً |
se não fosse pela maconha, seria por outra coisa. | Open Subtitles | إذا لم تكُن الماريغوانا، سوف يكون شيء آخر |
Mas se não estiveres feliz aqui, então devias ir para casa. | Open Subtitles | ، لكن إذا لم تكُن سعيداً هُنا فينبغي عليك العودة |
Porque concordou em receber-me se não me pode ajudar? | Open Subtitles | على مُقابلتي إذا لم تكُن تستطيع مُساعدتي ؟ |
se não fosses o meu melhor jogador... não te deixaria falar assim comigo. | Open Subtitles | إذا لم تكُن أفضل مُقاتلىّ لم اكن سأسمح لك أن تكلمنى بهذا الأسلوب |
se não foi você, quem faria parecer que foi? | Open Subtitles | حسناً ، إذا لم تكُن أنت الفاعل فمن إذن قد يود أن يبدو الأمر وكأنك الفاعل ؟ |
Olha, se não confias em mim, não me importo de ir. | Open Subtitles | حسناً ، انظر إذا لم تكُن تثق بى ، فأنا سعيد بالذهاب من هنا |
Sei que parece uma loucura, mas na verdade é uma coincidência muito grande se não o fez. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يبدو جنوناً لكن في الواقع قد تبدو مصادفة كبيرة إذا لم تكُن قد فعلت هذا |
se não o fazes por mim, fá-lo pelo Woo-Hoo. | Open Subtitles | إذا لم تكُن ستفعلُها مِن أجلي فافعلها مِن أجل هذا |
Muito bem, se não foste tu, então quem é que faria parecer que tinhas sido tu? | Open Subtitles | حسناً ، إذا لم تكُن أنت الفاعل فمن إذن قد يود أن يبدو الأمر وكأنك الفاعل ؟ |
se não tiveres planos para esta noite minha mãe quer fazer um jantar de família... | Open Subtitles | ، إذا لم تكُن لديك خططاً أخرى لليلة ، أمي تُرتب لعشاء عائلي |
Mas, se não o quer, terei todo o prazer em enfiar-lhe o ramo pelo cu acima. | Open Subtitles | لكن إذا لم تكُن تريد سماعه فسأكون أكثر من سعيدة لأقحم الفرع بمُؤخرتك |
Mas se não estava registado não há forma de sabermos o que transportavam. | Open Subtitles | ، لكن إذا لم تكُن الشاحنة مُسجلة فمن المُحال أن نعلم بشأن ما كانوا ينقلونه |
se não for futebol, que desporto é seguro para as nossas crianças? | Open Subtitles | إذا لم تكُن كرة القدم إذا أى رياضة أمنة لأطفالنا؟ |
se não estiveres interessado, compreendo perfeitamente. | Open Subtitles | مهلاً ، إذا لم تكُن لديك رغبة في إقراضنا فأنا أتفهم ذلك تماماً |
Eu não me dou bem com electrodomésticos, então, se não quiseres que o teu apartamento se torne um banho de espuma, | Open Subtitles | لستُ جيدة بالقدر الكافي مع الأجهزة لذا إذا لم تكُن تود أن يتحول منزلك إلى حمام من الفقاعات |
se não pode cumprir com o seu compromisso para com o ensaio, como posso confiar no seu compromisso com a confidencialidade? | Open Subtitles | إذا لم تكُن سوف تلتزم بالتجارب الطبية فكيف لي أن أعتمد بشأن إلتزامك بسرية البرنامج ؟ |
se não há energia, usamos menos. | Open Subtitles | إذا لم تكُن كافية، يُمكننا الترشيد في استهلاكها. |
se não valer a pena morrer por isso, não queres estar metido nisto. | Open Subtitles | "إذا لم تكُن تستحق الموت من أجلها، فلا يجب أن تتدخل في الأمر" |
se não sabes, não posso explicar. | Open Subtitles | إذا لم تكُن تعلم, لا يُمكننى شرح ذلك. |