Eu só pensei que ela pode ficar ofendida se não estivermos. | Open Subtitles | حسناً , أعتقد بأنها ستتضايق إذا لم نكن هناك |
se não estivermos aqui, ele dá a volta à ilha. | Open Subtitles | ، إذا لم نكن هنا سيبحر حول الجزيرة فحسب |
Olha, se não estivéssemos à procura desse pote de ouro, estaríamos algures à procura de outro. | Open Subtitles | انظري ، إذا لم نكن هناك نطارد وعاء الذهب ذلك كنت سأكون في مكان ما أطارد شيء آخر |
se não estivéssemos lá para o impedir, estou certo que ia puxar o gatilho. | Open Subtitles | إذا لم نكن هناك البارحة لإيقافه، إنّي واثق أنّه سيضغط على الزناد. |
se não tivermos este rancho, para onde vais? | Open Subtitles | إذا لم نكن نملك هذا المكان إلى أين ستذهبين؟ |
se não tivermos isto, não somos diferentes dos Cylons. | Open Subtitles | إذا لم نكن نمتلك هذا , إذن فنحن حقاً لسنا مختلفين عن السيلونز |
se não somos capazes de estar sozinhos, vamos estar ainda mais solitários. | TED | إذا لم نكن قادرين على أن نكون وحيدين، فسنكون أكثر وحدانية. |
Qualquer mago tão poderoso como o Lorcus vai conseguir perceber se não formos convincentes. | Open Subtitles | أى ساحر بقوة لوركس سوف يستطيع أن ينظر من خلالنا إذا لم نكن مقنعين |
Se não estamos juntos, não estou à espera que faças um voto de celibato, mas quando vejo alguém olhar para ti como eu olhava para ti... | Open Subtitles | إذا لم نكن معاً, لا أتوقع منك ان تتخذ نذر عزوبة لكن عندما أرى شخصاً ما ينظر إليك بالطريقة التي كنت أنظر بها إليك |
se não estivermos lá dentro de 45 minutos, o teu vadio marcha. | Open Subtitles | إذا لم نكن هنالك خلال 45 دقيقة سوف تكوني ميته يمشي الناس على جثتك |
se não estivermos lá, não estamos em lado nenhum. | Open Subtitles | إذا لم نكن هنا , فلن نكون في أي مكان |
Cassie, o Círculo não é nada se não estivermos juntos. | Open Subtitles | كاسي" الدائرة لاتعني شيئاً" إذا لم نكن معاً |
se não estivermos aqui com os geradores de tons, quando eles saírem, os Reapers vão matar... | Open Subtitles | إذا لم نكن هنا مع المولدات الـكهربائيه حينمايخرجون,سيقتلهمالـحاصدين... .. |
Já lhe disse que perceberíamos se não estivéssemos ocupados. | Open Subtitles | لقد سبق وأخبرته بأننا سنفعل إذا لم نكن مشغولين للغاية |
Quer dizer, se não estivéssemos com tanta pressa, podíamos ir de cargueiro. | Open Subtitles | أعني، إذا لم نكن على عجلة بوسعنا أخذ سفينة شحن |
se não estivéssemos já num apocalipse, este seria um sinal muito óbvio. | Open Subtitles | إذا لم نكن بالفعل في نهاية العالم، و هذا سيكون إشارة واضحة لعنة. |
se não estivéssemos a utilizar a vigilância amadora de alguém, teríamos sabido que eles nunca conseguirão sair daquela praia. | Open Subtitles | إذا لم نكن نستخدم صور التقطها أحدهم خلال عطلته كـ أداة مراقبة لكنّا عرفنا أنهم لن يصلوا ابدًا إلى الشاطيء |
se não tivermos cuidado, vai acontecer-nos a todos. | Open Subtitles | إذا لم نكن حريصون، سيحدث لنا كل هذا. |
Sabes, se não tivermos sucesso, pessoas como tu e eu, nunca vão ser capazes | Open Subtitles | أتدري، إذا لم نكن ناجحين... أناس أمثالنا لن يكونوا قادرين... |
Meu amigo, se não somos as Tartarugas, eu não sei quem é. | Open Subtitles | عزيزي , إذا لم نكن السلاحف فمن عسانا نكون ؟ |
As notícias sobre o Tea Party não terão credibilidade, se não formos equilibrados. | Open Subtitles | تقاريرنا عن حزب الشاي لن تكسب المصداقية إذا لم نكن متوازنين |
Se não estamos juntos, não espero um voto de castidade. | Open Subtitles | إذا لم نكن معاً, لا أتوقع منك ان تتخذ نذر عزوبة |