"إذا لم يكن لديك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se não tens
        
    • Se não te
        
    • Se não tem
        
    • Se não tiver
        
    • Se não tiveres
        
    • se não se
        
    • se não temos uma
        
    • se não tivermos
        
    • menos que tenhas
        
    Se não tens nada melhor para fazer, porque não voltar a tentar? Open Subtitles إذا لم يكن لديك شيء أفضل للعمل لم لا تحاولُي ثانيةً؟
    Se não tens nada para fotocopiar, por que vais lá? Open Subtitles إذا لم يكن لديك شىء للنسخ لماذا تذهب هناك؟
    Então qual é o plano, Se não te... importas que pergunte? Open Subtitles إذنً ماهي الخطه إذا لم يكن لديك مانع لسؤالي ؟
    Se não tem nada a dizer, por favor, desapareça! Open Subtitles إذا لم يكن لديك ما تقول بعد ذلك أرجو أن تخرج
    Se não tiver um advogado, o estado irá designar-lhe um. Open Subtitles إذا لم يكن لديك محامي، الولاية ستوفر لك واحدا.
    Acreditas que Se não tiveres um emprego nem um namorado a tua vida acabou? Open Subtitles حسنا؟ هل تعتقدي حقا إذا لم يكن لديك عمل ورفيق
    se não se importa, vejo dali da colina. Open Subtitles إذا لم يكن لديك مانع , سيدي , سوف أشاهد مراسم الاحتفال من فوق التلة
    Por que é que viemos aqui, Se não tens nenhum dinheiro? Open Subtitles لماذا لم نأتي هنا إذا لم يكن لديك أي أموال؟
    - Vou acabar contigo. Se não tens nada decente para dizer, não digas nada. Open Subtitles إذا لم يكن لديك شيئا لطيفا لتقوله فلا تقل أي شيء على الإطلاق
    Se não tens cultura nenhuma, agora vais tê-las todas dentro de ti. Open Subtitles عزيزي، إذا لم يكن لديك ثقافة أنت على أن يكون لديك كلهم.
    Se não tens dinheiro para a apostar, que tal apostares a tua vida? Open Subtitles إذا لم يكن لديك المال الكافي للرهان, فما رأيك بالرهان بحياتك؟
    Se não te importas, fico de pé, tenho as pernas dormentes. Open Subtitles سأبقى واقفاً، إذا لم يكن لديك مانع، هنالك وخز في أطراف قدمي
    Se não te importas, quero ir direito ao assunto. Open Subtitles إذا لم يكن لديك مانع سوف اقوم بعمل في وسط المدينة
    Se não te importas, vou buscar as minhas coisas. Open Subtitles إذا لم يكن لديك مانع ، سوف أأخذ باقي متعلقاتي
    Bem, Se não tem nenhum quarto, em que outro sítio posso tentar? Open Subtitles حسنا، إذا لم يكن لديك أي شيء في أي مكان اخر يمكنني ان احاول؟
    Se não tem telefone, traga uma conta de gás, para provar que vive no bairro. Open Subtitles إذا لم يكن لديك هاتف، أحظر فاتورة الغاز. نحن بحاجة إلى ما يثبث أنك من سكان هذا الحي.
    Se não tem coragem de assistir ao seminário do sistema de persuasão linear de Jordan Belfort então como pretende ganhar dinheiro? Open Subtitles إذا لم يكن لديك الشجاعة لتذهب لدروس نظام الإقناع لجوردان بيلفورت فكيف تتوقع أن تجني اي مال
    Eu não me importo, Se não tiver nada melhor para fazer. Open Subtitles أنا لا أمانع إذا لم يكن لديك شيء أفضل لتفعليه
    E não pode ser um homem Se não tiver uma causa. Open Subtitles علاوة علي,إنك لست رجل إذا لم يكن لديك سبب.
    Se não tiveres fé nesse amor, não vai ser só ele a morrer. Open Subtitles إذا لم يكن لديك الإيمان بالحب ، فهذا . ليس الشيء الوحيد الذي سيموت
    se não se importa, Comandante, a colher. Open Subtitles إذا لم يكن لديك مانع ايها القائد. اريد ملعقتي
    Tenho muita sorte em ter a minha, mas, se não temos uma alma gémea, por Vlad, o mínimo que merecemos é a bondade e dignidade, e algo mais original do que um boato, Open Subtitles أنا محظوظ جدا أنها الألغام، و ولكن إذا لم يكن لديك رفيقة الروح، بواسطة فلاد، أقل ما تستحق هو اللطف والكرامة وشيء أكثر من الأصلي القيل والقال،
    Agora, como se avalia o trabalho de 100 000 estudantes, se não tivermos 10 mil assistentes técnicos? TED الآن، كيف يتم تقييم فصل به 100 ألف طالب إذا لم يكن لديك 10 ألف مساعد تدريس؟
    - Bem, a menos que tenhas uma poupança, um amante rico ou uma celebridade a quem peças dinheiro, estamos em apuros. Open Subtitles إذا لم يكن لديك صندوق أستثماري أو من يغرقونك بالعطايا أو أحدى المشاهير على قائمتك فنحن في ورطة كبيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus