"إذا ما كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • se ele
        
    • se a
        
    • se é
        
    • se os
        
    • se o
        
    • se está
        
    • se há
        
    • se não
        
    • dizer se
        
    Eu não sei se ele está aqui. Ele tem uns horários esquisitos. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا ما كان هناك هو يحتفظ بساعات للمتعة
    E se ele consegue, para que é que precisa de nós? Open Subtitles و إذا ما كان قادرٌ على فعله فلماذا يحتاج إلينا؟
    O procurador-geral ligou para saber se a empresa onde eu trabalhava podia patrocinar os painéis que iam ser espalhados pela cidade, numa campanha contra o tráfico de seres humanos. TED النائب العام اتصل ليسأل إذا ما كان باستطاعة الشركة التي كنت أعمل بها أن تموّل اللوحات التي ستوضع حول المدينة كجزء من حملة منع الاتجار بالبشر.
    GK: Sabes se é um menino ou uma menina? TED غايل: هل تعلمين إذا ما كان صبي أم فتاة؟
    Se fores lá, podes ver se os meus cigarros já chegaram? Open Subtitles إذا ذهبتِ إلى هناك هل يمكنك أن تري إذا ما كان السيغار الخاص بي قد وصل؟
    Uma das questões que temos é se o efeito túnel é importante para as mutações no ADN. TED لدينا تساؤل وهو عمّا إذا ما كان نفق الكم يلعب دوراً في تغيرات الحمض النووي.
    Falo pelo Pussy. se está vivo, decerto que também concorda. Open Subtitles و بالحديث نيابة عن بوسي إذا ما كان حيا فأنا متأكد أنه سيوافقني
    E tu nunca saberás se ele encontrou o esquecimento nos braços de outra mulher. Open Subtitles إذا ما كان سيجد النسيان فى أحضان إمرأه أخرى
    Ele quer estar sozinho. Mas veja se ele falava com alguém. Open Subtitles إنه يريد أن يكون وحده ولكن ابحث إذا ما كان يتحدث مع أي أحد
    Só perguntei se ele queria ir num intervalo a Paris. Open Subtitles لقد سألته فقط إذا ما كان يود الحضور إلى باريس
    Isto é, se ele ainda existe, o sujeito masculino normal... Open Subtitles بل بطريقة ما تحولوا هم أنفسهم إلى قضيب ..هذا بالنسبة، إذا ما كان موجوداً، للذكر الطبيعي
    Você lembra se ele estava na festa? Open Subtitles هل تذكرين إذا ما كان حاضرا في حفلة الافتتاح معكم؟
    Nós nem sequer sabemos se ele precisa de uma linha telefónica para aceder à internet. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى إذا ما كان بحاجة لخط للاتصال بالشبكة
    Uma mulher enviou um SMS a perguntar se a medicação que lhe deram no hospital podia ser tomada durante a gravidez. TED راسلتها إمراة تسأل إذا ما كان الدواء الذي وُصِفَ لها في المستشفى جيد لتأخذه أثناء فترة الحمل.
    - Diane. Diane, não é fácil estabelecer se a sua casa está assombrada. Open Subtitles حسنا ديانا، فتحديد إذا ما كان المنزل مسكونا من عدمه هو ليس سهلا
    Não sei se o amor prova a existência de Deus ou se é o próprio Deus. Open Subtitles لاأعلم إذا ما كان الحب هو الدليل على وجود الرب, أو أن الحب هو الرب نفسه.
    Muito bem. Deric, iremos à frente e verificamos se é seguro. Open Subtitles حسناً يا ديريك أنت و أنا يمكننا أن نمضي للأمام و نرى إذا ما كان آمناً
    À casa dele. Para ver se os amigos dele estão de volta. Open Subtitles مراقبة منزله بالأحرى، ليساعدنا على معرفة إذا ما كان رفاقه القدامى قد عادوا مجددًا
    Por uma coisa, se não fosse por ti, não estaríamos aqui a questionar se o Shawn estava vivo ou morto. Open Subtitles إذا كنت على حق لماذا نتسائل إذا ما كان شون حي أَو ميت وضعت الإبر بين يد الجميع
    Ainda não sabemos se está vivo ou morto. O Governo britânico nega tudo. Open Subtitles لا زلنا لا نعرف إذا ما كان حياً أو ميتاً لكن المسئولون ينكرون كل شئ
    Podemos consultar o processo dela. Ver se há algo suspeito. Open Subtitles يمكننا تفحص ملفاتها القديمة، لنرى إذا ما كان بها أمراً غريباً
    se não houvesse limites o que poderia ser feito? Open Subtitles إذا ما كان هناك تقييدات ماالذي يمكن عمله؟
    Einstein nem sequer poderia dizer se o próximo iPhone vai ser um sucesso ou não. TED ولا يستطيع حتى أن يخبرك إذا ما كان هاتف آيفون التالي سينجح أم سيخفق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus