Eu não sei se ele está aqui. Ele tem uns horários esquisitos. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا ما كان هناك هو يحتفظ بساعات للمتعة |
E se ele consegue, para que é que precisa de nós? | Open Subtitles | و إذا ما كان قادرٌ على فعله فلماذا يحتاج إلينا؟ |
O procurador-geral ligou para saber se a empresa onde eu trabalhava podia patrocinar os painéis que iam ser espalhados pela cidade, numa campanha contra o tráfico de seres humanos. | TED | النائب العام اتصل ليسأل إذا ما كان باستطاعة الشركة التي كنت أعمل بها أن تموّل اللوحات التي ستوضع حول المدينة كجزء من حملة منع الاتجار بالبشر. |
GK: Sabes se é um menino ou uma menina? | TED | غايل: هل تعلمين إذا ما كان صبي أم فتاة؟ |
Se fores lá, podes ver se os meus cigarros já chegaram? | Open Subtitles | إذا ذهبتِ إلى هناك هل يمكنك أن تري إذا ما كان السيغار الخاص بي قد وصل؟ |
Uma das questões que temos é se o efeito túnel é importante para as mutações no ADN. | TED | لدينا تساؤل وهو عمّا إذا ما كان نفق الكم يلعب دوراً في تغيرات الحمض النووي. |
Falo pelo Pussy. se está vivo, decerto que também concorda. | Open Subtitles | و بالحديث نيابة عن بوسي إذا ما كان حيا فأنا متأكد أنه سيوافقني |
E tu nunca saberás se ele encontrou o esquecimento nos braços de outra mulher. | Open Subtitles | إذا ما كان سيجد النسيان فى أحضان إمرأه أخرى |
Ele quer estar sozinho. Mas veja se ele falava com alguém. | Open Subtitles | إنه يريد أن يكون وحده ولكن ابحث إذا ما كان يتحدث مع أي أحد |
Só perguntei se ele queria ir num intervalo a Paris. | Open Subtitles | لقد سألته فقط إذا ما كان يود الحضور إلى باريس |
Isto é, se ele ainda existe, o sujeito masculino normal... | Open Subtitles | بل بطريقة ما تحولوا هم أنفسهم إلى قضيب ..هذا بالنسبة، إذا ما كان موجوداً، للذكر الطبيعي |
Você lembra se ele estava na festa? | Open Subtitles | هل تذكرين إذا ما كان حاضرا في حفلة الافتتاح معكم؟ |
Nós nem sequer sabemos se ele precisa de uma linha telefónica para aceder à internet. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حتى إذا ما كان بحاجة لخط للاتصال بالشبكة |
Uma mulher enviou um SMS a perguntar se a medicação que lhe deram no hospital podia ser tomada durante a gravidez. | TED | راسلتها إمراة تسأل إذا ما كان الدواء الذي وُصِفَ لها في المستشفى جيد لتأخذه أثناء فترة الحمل. |
- Diane. Diane, não é fácil estabelecer se a sua casa está assombrada. | Open Subtitles | حسنا ديانا، فتحديد إذا ما كان المنزل مسكونا من عدمه هو ليس سهلا |
Não sei se o amor prova a existência de Deus ou se é o próprio Deus. | Open Subtitles | لاأعلم إذا ما كان الحب هو الدليل على وجود الرب, أو أن الحب هو الرب نفسه. |
Muito bem. Deric, iremos à frente e verificamos se é seguro. | Open Subtitles | حسناً يا ديريك أنت و أنا يمكننا أن نمضي للأمام و نرى إذا ما كان آمناً |
À casa dele. Para ver se os amigos dele estão de volta. | Open Subtitles | مراقبة منزله بالأحرى، ليساعدنا على معرفة إذا ما كان رفاقه القدامى قد عادوا مجددًا |
Por uma coisa, se não fosse por ti, não estaríamos aqui a questionar se o Shawn estava vivo ou morto. | Open Subtitles | إذا كنت على حق لماذا نتسائل إذا ما كان شون حي أَو ميت وضعت الإبر بين يد الجميع |
Ainda não sabemos se está vivo ou morto. O Governo britânico nega tudo. | Open Subtitles | لا زلنا لا نعرف إذا ما كان حياً أو ميتاً لكن المسئولون ينكرون كل شئ |
Podemos consultar o processo dela. Ver se há algo suspeito. | Open Subtitles | يمكننا تفحص ملفاتها القديمة، لنرى إذا ما كان بها أمراً غريباً |
se não houvesse limites o que poderia ser feito? | Open Subtitles | إذا ما كان هناك تقييدات ماالذي يمكن عمله؟ |
Einstein nem sequer poderia dizer se o próximo iPhone vai ser um sucesso ou não. | TED | ولا يستطيع حتى أن يخبرك إذا ما كان هاتف آيفون التالي سينجح أم سيخفق. |