se olhares as pessoas nos olhos, elas nunca irão reparar no que estás a vestir. | Open Subtitles | إذا نظرتِ إلى عينيَ الأشخاص لا يلاحظون أبدا ماذا ترتدين |
se olhares mais perto, verás os meta dados à volta dos pixéis. | Open Subtitles | إذا نظرتِ بامعان سترين بان هناك بيانات أدقّ |
Mas se olhares para estas pessoas, que tomavam a vida por garantida, eventualmente, todos retiraram algo positivo da sua experiência. | Open Subtitles | ولكن إذا نظرتِ إلى أولئك الأشخاص من حولك. يأخذون حياتهم كواقع مسلّم، في النهاية جميعهم حصد شيئاً إيجابي من تجربته. |
Se olhar ao seu redor, estou certo que encontrará voluntários ansiosos. | Open Subtitles | إذا نظرتِ حولكِ، ستجدي الكثير من المُتلهفين لذلك |
Se olhar para a direita da poça de sangue, há um padrão distinto de salpicos no azulejo. | Open Subtitles | إذا نظرتِ إلى اليمين من بركة الدم، هناك بقعة نقش متميزة على البلاط. |
Se olhar para o seu monitor e o diagrama do centro de Manhattan. | Open Subtitles | إذا نظرتِ إلى شاشتك... هذا رسم تخطيطي لوسط (مانهاتن) |
É isso que estás a fazer neste desenho, se olhares para ele da maneira correcta. | Open Subtitles | هذا ما تفعلينه في هذا الرسم إذا نظرتِ إليها بطريقة صحيحة |
Podes passar por toda a população num ano se olhares para 1,906 caras todas as noites. | Open Subtitles | بوسعكِ أن تري الجميع في سنة واحدة إذا نظرتِ إلى 1906 وجه كل ليلة، لذا، هذا ما فعلته. |
Isso é porque, se olhares bem... | Open Subtitles | حسناً , لأنه إذا نظرتِ... |