Se não me devolverem a bicicleta, vou-me já embora. | Open Subtitles | إذا هم لا يرجعون الدرّاجة أنا سأرحل الآن. |
Se não me tiram daqui, passo-me e solto-me à força. | Open Subtitles | إذا هم لا يَقْصّونَني هنا قريباً، سَأَفْقدُه ويَسْرقُ نفسي. |
A culpa não é minha, Se não sabem resolver as cenas deles. | Open Subtitles | هذا ليس خطأى ، إذا هم لا يمكنهم التعامل مع أمورهم |
Se não gostam quando partimos, adoram-nos quando voltamos. | Open Subtitles | إذا هم لا يَحْبّونَك ان تخرج سَيَحبّونَك ان تدخل |
Se não dão valor a isso, não tenho pena. | Open Subtitles | إذا هم لا يُقدّرونَ ذلك، مش هيكون عندي عطفُ. |
Se não nos virem ou ouvirem, então não nos encontram. | Open Subtitles | إذا هم لا يَستطيعونَ رُؤية أَو سَمْع , هم لَنْ يَجدونا. |
Porque raio fazemos votos, Se não têm qualquer significado? | Open Subtitles | أَعْني، الذي الجحيم تَأْخذُ النذورَ إذا هم لا يَعْنونَ أيّ شئ؟ |
As revoluções começam, coisas que mudam o mundo para sempre, e até os reis podem perdê-las, Se não prestarem atenção. | Open Subtitles | الثورة بدأت. الأشياء التي تغيّرت العالم إلى الأبد. وملوك مستوي يمكن أن يتغيّبوا عنهم إذا هم لا يدفعون إنتباه. |
Mas Se não consentem, então perdem o direito a ter cuidados médicos? | Open Subtitles | لكن إذا هم لا يَعطونَ موافقةَ، ثمّ يَفْقدونَ الحقَّ إلى العنايةِ الطبيةِ؟ |
Pegarei prisão perpétua, Se não resolverem o caso. | Open Subtitles | أنا سَأَهتمُّ بشخص دوامِ إذا هم لا يَحْلّونَه. |
Se não puderem pegar o verdadeiro assassino... então seu filho vai estar envolvido. | Open Subtitles | إذا هم لا يَستطيعونَ مَسْك القاتلِ الحقيقيِ، ثمّ إبنكَ يَجِبُ أَنْ يَعمَلُ. |
Os lobos irão passar fome Se não encontrarem os caribus mas não é uma tarefa fácil localizar presas que nunca param de viajar. | Open Subtitles | الذئاب سَتُجوّعُ إذا هم لا يَجِدونَ الوعلَ لَكنَّه لا مهمّةَ سهلةَ لتَحديد مكان الفريسةِ التي لا تتوقف عن السفرُ. |
Se não regressarem até lá, iremos procurá-los. | Open Subtitles | إذا هم لا يُرجعونَه روابطَ هناك، نحن سَنَذْهبُ نُريدُهم. |
Se não pagarem amanhã, eu vou matá-lo. | Open Subtitles | إذا هم لا يدفعون غدا، أنا سأقتله. |
Se não se organizarem, não vou renová-lo. | Open Subtitles | إذا هم لا يَحصَلونَ عَلى فعلِهم سوية، لَستُ renewin '. |
Se não tiverem o dinheiro até às 18:00, a Maya morre. | Open Subtitles | إذا هم لا يَحصَلونَ عَلى مال بحلول الـ6 : 00,maya يَمُوتُ. |
Tenho 100000 passageiros irritados por terem chegado atrasados ao emprego que vão ficar ainda mais irritados Se não chegarem a casa. | Open Subtitles | الذي كانت متأخرا أن تعمل هذا الصباح الذي ستصبح... مولّى لدرجة أكبر إذا هم لا يستطيعون الوصول إلى البيت. وأنا أصبحت واحد جدا رئيس البلدية المولّى... |
Se não me virem sair daqui dentro de | Open Subtitles | إذا هم لا يرونني إخرج من هنا في... |
- Se não nos obrigarem! | Open Subtitles | - إذا هم لا يريدون المشكلة |
Porque Se não aceitarem a sua transferência, | Open Subtitles | لأن إذا هم لا إقبل نقله... |