"إذا هو كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • se era
        
    • se fosse
        
    • Se foi
        
    • Se ele fosse
        
    "E, se era uma flor real, eu queria ver uma não é que amasse as orquídias, nem sequer gosto delas especialmente queria era ver aquilo que atraía as pessoas, de um modo tão singular e poderoso". Open Subtitles إذا هو كان زهرة حقيقية , أردت رؤية واحد. السبب ما كان بأنّني أحبّ الأوركيدا. أنا لا أحبّ الأوركيدا حتى خصوصا.
    Eu não me importo se era um pássaro, um avião Ou o super-homem. Open Subtitles أنا لا أهتمّ إذا هو كان طير، طائرة أو يدمي رجل خارق.
    se era um micróbio transmissível pelo ar, qualquer um de nós pode ter inalado o esporo. Open Subtitles إذا هو كان محمول جوا الجرثومة، أيّ منّا could've إستنشق بويغة.
    se fosse outro tipo de crime, se roubasse para comer, se matasse para se defender, talvez eu não contasse à polícia. Open Subtitles إذا هو كان أي جريمة أخرى إذا رجل سرق لأنه كان جائع، إرتكب جريمة قتل حتى للدفاع عن نفسه، لربما أنا لا يخبر الشرطة.
    Eu sentiria o mesmo se fosse um filho meu que tivesse desaparecido. Open Subtitles أنا أحسّ بنفس الشعور إذا هو كان المفقود طفلي انا.
    Se foi cruel quando nos falou do colega, neste artigo foi completamente implacável. Open Subtitles إذا هو كان صريح حول زميله عندما قابلناه، هنا، هو وحشي أكيد.
    Se ele fosse de uma firma maior, talvez tivesse bolsos maiores. Open Subtitles إذا هو كان مع شركة أكبر لربّما يكون لديه جيوب أعمق
    Não sei se era um nome, mas o Rev gritava Pulpo. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا هو كان a اسم، لكن الدورة إستمرّت بالصراخ خارج "Pulpo."
    Alex, se fosse por mim, também o deixava aqui a apodrecer. Open Subtitles أليكس، إذا هو كان بصرامة عائد لي، أنا أتركك هنا للتعفّن أيضا.
    Podias, se fosse como a sete. Open Subtitles أنت قد إذا هو كان مثل سبعة
    Se foi um acidente, Se foi um acto em legítima defesa, vai fazer com que isto seja mais fácil para si apenas dizendo-nos a verdade. Open Subtitles إذا كان ذلك حادثاً ، إذا هو كان دفاع عن النفس من الأفضل تهوين الأمر عليكِ فقط اخبرينا الحقيقة
    Isto é, Se foi prejudicado de alguma maneira, não iria a eles por consolo? Open Subtitles أعني، إذا هو كان المظلوم بطريقة ما... لا يذهب إليهم للعزاء؟
    Se ele fosse meu padrasto, sabe o que eu estaria fazendo agora? Open Subtitles إذا هو كان stepdaddyي، تعرف كيف ستكون أنا تعمل الآن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus