"إذا هو كَانَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se fosse
        
    • se foi um
        
    • se ele era
        
    Se fosse um filme, eram precisas várias sequelas para a contar. Open Subtitles في الحقيقة إذا هو كَانَ فلم هو يَأْخذُ ثلاثة أربعة تكملات فقط لإنْصافه
    Ainda percebia Se fosse filha dele ou sobrinha. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى إذا هو كَانَ بنته، أَو أبنة أخت، له
    Ele avisava-me Se fosse sair da cidade. Open Subtitles هو كَانَ سَيُخبرُني إذا هو كَانَ يَتْركُ بلدةَ.
    Eles saberão se foi um relâmpago ou electrocutado. Open Subtitles هم سَيَعْرفونَ إذا هو كَانَ برق أَو القتل بالصدمة الكهربائية.
    - Pergunto-me se foi um pouco estranho para vocês, depois de terem casado? Open Subtitles - أنا كُنْتُ فقط تَسَائُل إذا هو كَانَ ... الشواذ ، أتَعْرفُ، بعد الزواج مثلا؟
    Não fazias ideia se ele era maduro e responsável. Open Subtitles أنت ما كَانَ عِنْدَكَ فكرةُ إذا هو كَانَ a يَبْلغُ شخصاً مسؤولاً.
    Não Se fosse ele a pagar as contas. Open Subtitles لا إذا هو كَانَ يَلتقطُ السعرَ
    Se fosse... esta pasta não vinha junto. Open Subtitles إذا هو كَانَ... هذه الحقيبةِ لَمْ تَجيءْ على طول. ليس هناك ضرر عليه.
    Se fosse apenas um curto-circuito, estes dois resistores mostrariam resíduos do flash de ozono. Open Subtitles حَسناً، إذا هو كَانَ فقط a قصير، هذه مقاومي القدرَ يُشوّفُ بقيّةَ مِنْ وميضِ الأوزونَ.
    Se fosse um dos meus detectives, punha-o a descansar. Open Subtitles إذا هو كَانَ أحد مخبريي، أنا مقعدُه.
    Boa pergunta, Se fosse uma prostituta. Open Subtitles السؤال الجيد. إذا هو كَانَ a عاهرة.
    Não sei se foi um reflexo ou tique nervoso ou algo assim, mas... mas fico acordado todas as noites a pensar se poderia ter feito algo. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ إذا هو كَانَ ردّ فعل أَو إختلاجة عصبِ أَو شيءِ، لكن... أَظْلُّ صاحياً كُلَّ لَيلة تَسَائُل إذا أنا could've عَملتُ شيءاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus