Se fosse um filme, eram precisas várias sequelas para a contar. | Open Subtitles | في الحقيقة إذا هو كَانَ فلم هو يَأْخذُ ثلاثة أربعة تكملات فقط لإنْصافه |
Ainda percebia Se fosse filha dele ou sobrinha. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى إذا هو كَانَ بنته، أَو أبنة أخت، له |
Ele avisava-me Se fosse sair da cidade. | Open Subtitles | هو كَانَ سَيُخبرُني إذا هو كَانَ يَتْركُ بلدةَ. |
Eles saberão se foi um relâmpago ou electrocutado. | Open Subtitles | هم سَيَعْرفونَ إذا هو كَانَ برق أَو القتل بالصدمة الكهربائية. |
- Pergunto-me se foi um pouco estranho para vocês, depois de terem casado? | Open Subtitles | - أنا كُنْتُ فقط تَسَائُل إذا هو كَانَ ... الشواذ ، أتَعْرفُ، بعد الزواج مثلا؟ |
Não fazias ideia se ele era maduro e responsável. | Open Subtitles | أنت ما كَانَ عِنْدَكَ فكرةُ إذا هو كَانَ a يَبْلغُ شخصاً مسؤولاً. |
Não Se fosse ele a pagar as contas. | Open Subtitles | لا إذا هو كَانَ يَلتقطُ السعرَ |
Se fosse... esta pasta não vinha junto. | Open Subtitles | إذا هو كَانَ... هذه الحقيبةِ لَمْ تَجيءْ على طول. ليس هناك ضرر عليه. |
Se fosse apenas um curto-circuito, estes dois resistores mostrariam resíduos do flash de ozono. | Open Subtitles | حَسناً، إذا هو كَانَ فقط a قصير، هذه مقاومي القدرَ يُشوّفُ بقيّةَ مِنْ وميضِ الأوزونَ. |
Se fosse um dos meus detectives, punha-o a descansar. | Open Subtitles | إذا هو كَانَ أحد مخبريي، أنا مقعدُه. |
Boa pergunta, Se fosse uma prostituta. | Open Subtitles | السؤال الجيد. إذا هو كَانَ a عاهرة. |
Não sei se foi um reflexo ou tique nervoso ou algo assim, mas... mas fico acordado todas as noites a pensar se poderia ter feito algo. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ إذا هو كَانَ ردّ فعل أَو إختلاجة عصبِ أَو شيءِ، لكن... أَظْلُّ صاحياً كُلَّ لَيلة تَسَائُل إذا أنا could've عَملتُ شيءاً. |