"إذنكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • licença
        
    • sua permissão
        
    • Desculpem-me
        
    • vossa aprovação
        
    • vossa permissão
        
    Com licença, senhoras e senhores, daqui a 2 horas e 23 minutos... chegamos à órbita de Neptuno. Open Subtitles بعد إذنكم ، أيها السيدات و السادة فى خلال ساعتين تقريباً و 23 دقيقة سنكون قد وصلنا ، لمدار نبتون
    Se me derem licença, tenho um assunto urgente com estes jovens. Open Subtitles بعد إذنكم فلدى عملا طارئا مع هؤلاء السادة الصغار
    Apesar de não possuir grandes dotes oratórios, terei muito gosto em recitar, com a vossa licença, Open Subtitles مع أننى لا أدعى أى مهارات خطابية عظيمة سأكون سعيدا لتقديم بعد إذنكم
    Gostaríamos, com vossa licença, de começar a experimentar o teletransporte de um recipiente inócuo, enquanto debitam interferências. Open Subtitles نودّ بعد إذنكم... أن نبدأ النقل بالشعاع لحاوية غير ضارّة... إلى مركبتكم أثناء تشغيلكم التشويش
    Com sua permissão, preciso dum banho. Open Subtitles ...بعد إذنكم أحتاج الذهاب إلى الحمام...
    Com licença. Por favor, deixe-me passar. Open Subtitles بعد إذنكم , لو سمحتم سيدى , إبعد يديك عنى
    Agora, se me dão licença, vou ter de encurtar esta entrevista. Open Subtitles و الآن، عن إذنكم عليَّ إنهاء هذه المحادثة سريعاً
    Meus senhores, se me dão licença, tenho árvores para salvar e industriais para desiludir. Open Subtitles يا سادة ، بعد إذنكم الآن ، لديّ أشجار لأنقذها ورجال صناعة .. لأخيب آمالهم
    E agora meus senhores, se me dão licença, tenho de dar uma conferência sobre o perigo de fazer negócios com pessoas como vocês. Open Subtitles والآن ، يا سادة ، بعد إذنكم أنا لديّ مؤتمر لأتحدث عن أخطار التعامل مع أمثالكم أشكركم جزيلاً
    Sem os esforços dela, eu nunca encontraria tanta felicidade. Com licença. Open Subtitles فبدون مجهوداتها ما كنت لأجد مثل هذه السعادة قط، بعد إذنكم
    Agora, com licença, tenho de me preparar para a chegada do meu amigo. Open Subtitles والآن مِنْ بعد إذنكم أودّ التحضير لوصول أصدقائي
    Pessoal, com licença, abram alas para a Sheri, por favor! Open Subtitles حسناً يا جماعة، عن إذنكم وسعوا الطريق لـ شيري من فضلكم
    Se me derem licença, tenho que actualizar o líder do mundo livre. Open Subtitles بعد إذنكم لابد أن أقوم بتحديث المعلومات لقائد العالم الحُر
    Obrigado, Major. Com licença, cavalheiros. Open Subtitles شكراً لك يا ميجور بعد إذنكم أيها السادة
    Se dão licença, vou-me embora. Open Subtitles إذا بعد إذنكم , سأرحل .. إلى اللقاء
    Está enganado. A sua licença de fim-de-semana está cortada. Open Subtitles هذا غير صحيح ألغي إذنكم لنهاية الأسبوع
    Dêem-me licença. Vou dizer aquela miúda que me chamo "cerveja" Open Subtitles عن إذنكم لحظة، سأذهب لأخبر تلك الفتاة أن اسمي "جعّة"
    Com licença, vou subir e trocar as calças, outra vez. Open Subtitles عن إذنكم. سأصعد. سأغير سروالي ثانيةً.
    Se me derem licença, vou voltar para o palácio. Open Subtitles بعد إذنكم ، سوف أعود إلى القصر
    Então, com a sua permissão... Open Subtitles إذن، بعد إذنكم
    Desculpem-me. Open Subtitles والآن عن إذنكم جميعاً
    Se ele agiu sem a vossa aprovação, ele deve ser trazido para o nosso governo, para ser julgado e condenado de acordo com as nossas leis. Open Subtitles لو كان يتصرف من غير إذنكم فلابد من تسليمه لحكومتنا لتتم محاكمته ومعاقبته طبقاً لقوانين بلادنا
    Com a vossa permissão. Open Subtitles بعد إذنكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus