Se eu tiver razão, espera três segundos. | Open Subtitles | دعينا نترك الثواني الثالث تمر إذ كنت على صواب |
Só estou a dizer que Se eu soubesse de alguma conta num banco suíço em nome do meu pai, consideraria em retirar. | Open Subtitles | كل ما أقوله إذ كنت أنا من علم بشأن حساب البنك السويسري بأسم أبي لقمت بسحبه |
E quando foi altura de estares do meu lado e dizeres que ela estava errada e que todos estavam errados e eram uns idiotas e ficares do meu lado então perguntaste-me Se eu queria ficar com ele. | Open Subtitles | وعندما جاء الوقت لتقف وتقول بأنها مخطئة وجميعهم مخطئين و أغبياء وتقف بجانبي ثم سألتني إذ كنت أريد أن أحتفظ به |
Não perguntei se já tinhas estado preso. | Open Subtitles | لم اسألك إذ كنت تعرضت للاعتقال |
Perguntei se já tinhas sido algemado. | Open Subtitles | سألتك إذ كنت تعرضت لتصفيد الأيدي |
Se eu conseguisse encontar um mexilhão que fosse! | Open Subtitles | إذ كنت تستطيع أن تجد لي بعض بلح البحر |
Se eu conseguisse encontar um mexilhão que fosse! | Open Subtitles | إذ كنت تستطيع أن تجد لي بعض بلح البحر |
Muitas pessoas começaram as suas respostas com as palavras: "Se eu pudesse escolher..." | TED | الكثير من الناس بدأو أجوبتهم قائلين "حسنا، إذ كنت أملك الخيار..." |
Se eu pudesse escolher. | TED | إذ كنت أمتلك خياراً. |
Eles não farão nada Se eu estiver consigo. | Open Subtitles | هم لن يفعلوا اي شي إذ كنت معك |
Se eu sou o teu elefante, tu tens hipóteses. | Open Subtitles | إذ كنت أنا فيلتك، فلديك فرصة |
Se eu sou o teu elefante, tu tens hipóteses. | Open Subtitles | إذ كنت فيلتك فلديك فرصة |
E Se eu quisesse comer depois? | Open Subtitles | ماذا إذ كنت سأكلها لاحقاً ؟ |