"إرثه" - Traduction Arabe en Portugais

    • legado dele
        
    • herança
        
    • o seu legado
        
    • o legado
        
    Tendo falhado nisso, agora resta-me honrar o legado dele e exigir justiça. Open Subtitles وبفشلي في ذلك لا خيار لديّ سوى احترام إرثه والمطالبة بالإنصاف
    E não vejo melhor maneira de assegurar o legado dele... do que prosseguir os princípios por ele iniciados. Open Subtitles ولا أستطيع أن أفكّر بطريقة أفضل لتخليد إرثه سوى متابعة السير على المبادىء التي أسّسها
    Pensei que adiando o teu treino, defendia o legado dele. Open Subtitles إعتقدت بأنه يجب علي تأجل تدريبك من أجل الحفاظ على إرثه
    Além de ser extraordinariamente inseguro, sobretudo no que respeita à sua herança católica. Open Subtitles كما أنه متزعزع وبشكلٍ كبير خصوصاً حول إرثه الكاثوليكي
    Desculpa, não tenho tempo para um miúdo rico que esbanjou a herança numa equipa de futebol e acabou por vir a ser o actor de dobragens mais bem pago... Open Subtitles أنا آسف ليس لدي وقت من أجل صبي ثري ضيع إرثه على فريق لكرة القدم ثم بطريقة ما أصبح الصوت الأعلى أجراً على حساب فنان
    o seu legado foi um império que iria travar guerras de conquista sem fim, até ao seu colapso final, e uma tradição de autocracia militar. TED كان إرثه إمبراطورية استمرت في غزو لا نهاية له حتى انهارت وتقليد للإوتوقراطية العسكرية.
    Mas o legado dele é esta droga, não o nome da empresa que a faz. Open Subtitles لكن إرثه هو العقار وليس اسم من موجود على باب الشّركة الّتي ستصنعه
    Vou acabar com o legado dele... e o futuro de Mathers de uma só vez. Open Subtitles سأقضي على إرثه اللعين ومستقبل (ماثرز) بطلقة واحدة
    Mas tu és o legado dele. Open Subtitles لكن أنت هي إرثه
    Ela dá grande importância ao legado dele, tu sabes. Open Subtitles تقوم بعمل كبير بخصوص إرثه
    O legado dele são 12 canções. Open Subtitles إرثه هو مجرد 12 أغنية وحسب
    Mas ele disse que isso era o legado dele. Open Subtitles لكنه قال انه كان إرثه.
    O teu filho é o legado dele. Open Subtitles لأنه طفلكِ هو إرثه
    E nós estamos a enaltecer o legado dele. Open Subtitles ونحن... نكرّم إرثه
    E o nosso barman morto, vulgo informador anónimo, ganhou a herança ao mesmo tempo. Open Subtitles صحيح، وساقي المشرب الميت خاصتنا، المعروف أيضاً بصاحب المعلومة المجهول... حصل على إرثه في نفس الوقت.
    O Mikail ainda foge da sua herança. Open Subtitles مازال ميكايل هارباً من إرثه
    O Belser perdeu a herança na bolsa de valores, e desde então tem estado a acumular dívidas mais depressa do que consegue pagar. Open Subtitles خسر (بيلسر) إرثه في سوق الأسهم ومنذ ذلك الوقت تكدّست عليه الديون أسرع مما يستطيع إيفاءها
    Escolhia-me, ou escolhia a família e a herança. Open Subtitles و بين عائلته و إرثه.
    Embora o seu legado seja complicado, muitas das políticas de Sankara provaram estar à frente do seu tempo. TED رغم أنّ إرثه مُعَقّد، إلّا أن العديد من سياسات سانكارا أثبتت أنها سابقة لعصرها.
    E você está desmantelando o seu legado dia após dia. Open Subtitles إذن أنت الرجل الذي ينهي إرثه مع كل يوم يمر
    Que gostava de mim, que me queria levar para a China e que era o seu legado. Open Subtitles قال أنه يحبنى وأنه يريد أن يأخذنى إلى "الصين" وأننى إرثه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus