Capitão, Mande uma carroça e material para reparar os cabos e traga os corpos. | Open Subtitles | إرسل عربة ومفرزة لإصلاح الأسلاك وإعادة الجثث |
Óptimo. Mande os endereço e informações para o meu PC de bolso. | Open Subtitles | عظيم ,فقط إرسل المكان والمعلومات إلى حاسوبى الخاص ,من فضلك |
O que é que eu estava a Enviar? Estava a Enviar fotos de nus ou coisa assim? | TED | ماذا ارسل للقلق حول هذا الموضوع؟ هل إرسل صور عارية أو شيء من هذا؟ |
Enviem uma equipa forense com um kit de analisadores de espectro. | Open Subtitles | إرسل فرق البحث الجنائي إلى هنا أخبرهم أننا نريد فحصاً شاملاً بالتحليل الضوئي |
Não há problema. Descobre o número, mas não o chames, Envia um sinal. Envio-o da base? | Open Subtitles | فقط إحصل على الرقم، لكن لا تتصل به، فقط إرسل إشارة. |
Manda um fax ao Coronel Farouk e diz-lhe... que podemos mandar os mísseis em dois dias. | Open Subtitles | إرسل فاكس للسيد فاروق وأخبره أنه يمكننا شحن القذائف خلال يومين |
Mandem sair as patrulhas com cães, avisem as autoridades civis e militares. | Open Subtitles | إستعدوا للبحث أرسل الدوريات بالكلاب إرسل إنذارات إلى كل السلطات العسكرية والمدنية |
Envie observadores. Quero saber o contingente e armamento. | Open Subtitles | إرسل دورية للأمام أريد عددهم و تشكيلاتهم |
Comando, perdemos Salvamento Dois. Mande reforços. | Open Subtitles | إلى مركز القيادة ,لقد فقدنا المروحية الثانية ' إرسل إمدادات |
Mande chamar o consulado. | Open Subtitles | إرسل رسالة للقنصلية البريطانية |
Eu posso-lhe Enviar um e-mail... | Open Subtitles | أنا يجب ان إرسل بريد إلكتروني الى رئيسي يجب أن أذهب حسنا |
Escuta, pede ao serviços aduaneiros para me Enviar uma cópia. | Open Subtitles | إذهب إلى مكتب الجمارك و إرسل لي نسخة. |
A Enviar sinal agora. | Open Subtitles | إرسل الإشاره الأن |
Enviem um e-mail a confirmar a transferência. | Open Subtitles | إرسل لي بريداً ألكترونياً بتأكيد التحويل |
Mac, passa a palavra. Enviem 30 metros de corda. | Open Subtitles | ماك" إرسل هذة الكلمات" إرسل حبل طولة 30 قدم |
Mac, passa a palavra. Enviem 30 metros de corda. | Open Subtitles | ماك" إرسل هذة الكلمات" إرسل حبل طولة 30 قدم |
Envia mensagem para Omaha a pedir carris e travessas. | Open Subtitles | إرسل برقية لـ "أوماها" ليرسلون القضبان والعوارض الخشبية. |
Filho, Envia imediatamente um e-mail aos meus outros filhos que estão na Alemanha. | Open Subtitles | بني, إرسل "بريد إلكتروني" إلى أبنائي الآخرين فى "ألمانيا" على الفور |
- Sim, ele disse que, com o meu SIM, descobre quem é que Manda mensagens. | Open Subtitles | لقد شاهد البطاقة انه يستطيع معرفة من إرسل تلك الرسائل |
Em vez disso, Manda uma única gota de chuva. | Open Subtitles | إرسل فقط نقطة واحدة من الأمطار |
Mandem uma ambulância e um médico. | Open Subtitles | إرسل سيارة إسعاف لا، أنا بخير. |
Sanchez, Envie uma equipa! Vá com Gunner! | Open Subtitles | .(سانشيز) إرسل فريق قوى للذهاب مع (جانر) |
Envia-me os códigos, vou ver o que posso fazer. | Open Subtitles | أتعرف ؟ إرسل لي الشفرات ، وسأرى ما يمكني فعله |
Envia-nos uma foto dela, para verificarmos a sua identidade. | Open Subtitles | إرسل صورتها و سنتحقق من هويتها |