"إزداد" - Traduction Arabe en Portugais

    • aumentou
        
    • ficou
        
    • ficar mais
        
    Aqui, está a anunciar que, nos últimos nove meses, o seu país aumentou de quatro milhões de pessoas para cinco milhões de pessoas. TED وهو هنا يعلن أنه في التسعة أشهر الأخيرة، إزداد عدد السكان في بلده ومنطقته من أربعة ملايين إلى خمسة ملايين مواطن.
    Ao invés disso, o jornal aumentou a circulação, e o bom nome... de Sua Excelência ficou manchado para sempre. Open Subtitles و بدلاً من ذلك إزداد توزيع الجريده و سمعة اللورد تدمرت للأبد
    Durante esses 20 anos, a nossa população apenas cresceu 23,3 por cento. O orçamento federal aumentou 52 por cento... Open Subtitles أثناء 20 سنة، إزداد تعدادنا السكاني بمعدل 23.3 بالمئة
    Ele ficou muito alto, muito depressa, e a ti vai-te acontecer o mesmo. Open Subtitles لقد إزداد طوله بسرعه جداً وأنت أيضا كذلك
    À medida que envelhecia começava a ficar mais ansioso... por ainda não ter acontecido. Open Subtitles بعدها أصبحت أكبر و إزداد توتري أكثر فأكثر... لأن الأمر لم يحدث بعد.
    Como os ataques judeus continuaram, a pressão para uma solução aumentou. Open Subtitles بينما إستمرّت الهجمات اليهودية كلما إزداد الضغط للحلّ
    O número de chamadas que ele fez por dia aumentou quando o dia do suicídio da esposa se aproximava. Open Subtitles -أجل إزداد عدد المكالمات التي يجريها يوميًا لإقتراب موعِد قتل زوجتِه لنفسها
    E desde 1985 a 2000 aqueles que vivem com menos de um dólar aumentou 18%. Open Subtitles - 1985, % إزداد الفقراء في العالم بنسبة 17 بينما في الفترة من 1985 إلى 2000 ،ارتفعت نسبة أولئك الذين يعيشون على أقل من دولار واحد يوميا بنسبة %18
    O Rio Yellowstone aumentou o seu fluxo dez vezes. Open Subtitles إزداد تدفق نهر "يلوستون" أضعافً مضاعفة
    Hoje o meu respeito pelo idiota do Rancho aumentou ainda mais! Open Subtitles اليوم إزداد إحترامي لذلك اللعين (رانشو)
    À medida que cresceu, ficou pior. Envolveu-se com gente má. Open Subtitles كلّما كبر في السن كلما إزداد سوءاً لقد تورّط مع أشخاص سيئين
    "acho que ele só ficou melhor quando encontrou a Belle. Open Subtitles أعتقد أنه إزداد طيبة عندما " " وجد قريتنا
    Ou meu medo por abelhas acabou ou ficou pior. Open Subtitles إما أن خوفي من النحل قد انتهى أو إنه إزداد سوءًا
    "A pequena ficou furiosa. Open Subtitles إزداد غضب الفتاة الصغيرة "
    É impressão minha, ou ele está a ficar mais arrepiante? Open Subtitles هـل هـي أنـا، أم هـل إزداد روعـاً؟
    Max crescia mais amplo a sua amizade a ficar mais forte que a cola dos Noblets de Mary Open Subtitles إزداد عرض (ماكس) أصبحت صداقتهما أقوى من الصمغ على تماثيل (نوبلت) الخاصة بـ(ماري)
    E acabou de ficar mais estranho. Open Subtitles الأمـر إزداد غرابــة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus