Diz que não tolera tal desrespeito dos seus seguidores. | Open Subtitles | قال أنه لن يحتمل أي إزدراء من قبل تابعيه |
Ela diz que será desrespeito. | Open Subtitles | بتهمة التجسس. قالت أنها ستكون إزدراء. |
Vemos um generalizado desprezo pela lei e pela ordem. | Open Subtitles | ما نراه بمثابة إزدراء بشكل كبير للقانون والنظام. |
Tu mostras desprezo pela autoridade. É preocupante. | Open Subtitles | إنّك تُظهر إزدراء مُتزايد للسُلطة، وإنّه أمر باعث للقلق. |
Sem desrespeitar a sua mulher, mas ele não acreditava realmente nesse tipo de coisas. | Open Subtitles | لا إزدراء إلى زوجتِك لكنه حقاً لم يختار هذه الأنواع من الأشياء |
Grande esgar. | Open Subtitles | إزدراء كبير |
Fechaste os olhos. É sinal de desdém, um reflexo. | Open Subtitles | لقد حدّقتي بعينين نصف مغمضتين، تلك علامة إزدراء |
Porque sem querer faltar ao respeito de Maomé... mas eu acho-te bem fixe e eu quero ver-te cara a cara. | Open Subtitles | من دون إزدراء لتعاليمك لكن أعتقد أنت جيد وأنا أريد أن أراك وجهاً لوجه |
Não significa nenhum desrespeito. | Open Subtitles | هو لا يَعْني أيّ إزدراء. |
Gostaria de ser detido por desrespeito, Mr. Gardner? Não. | Open Subtitles | هل تود أن تحتجز بتهمة إزدراء هيئة المحكمة الموقرة سيد ـ (جاردنر) ـ ؟ |
Resolva isso ou vai parar à prisão por desrespeito ao tribunal. | Open Subtitles | - أعثري على القرار أو سوف يتم إرسالكِ إلى السجن بتهمة إزدراء المحكمة . |
Bom Karen, sem desrespeito à CBI ou o FBI, mas não é bom sinal quando um caso complexo e importante como este, é atirado de uma agência para outra. | Open Subtitles | حسناً يا (كارين)، بدون إزدراء لمكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات، أو المباحث الفيدراليّة، ولكنها ليست علامة جيّدة عندما تكون قضيّة مُعقدة ومهمّة كهذه تنقل من وكالة إلى أخرى. |
Só sente desprezo pela lei. | Open Subtitles | ليس لديكِ شيء لكن إزدراء للقانون . |
Não é a letra dele ali. "desprezo - 4 letras". | Open Subtitles | هذا ليس خط يده، "إزدراء"، أربع حروف: |
Sixtus tratou-nos com desdém e desprezo em todo o lado e ainda assim colocariam o nosso destino nas mãos dele? | Open Subtitles | سيكستوس) عاملنا باحتقار و إزدراء في كلّ مرّة) و مع ذلك ستضعون مصيرنا بين يديه |
Ele é um pouco... simples. Não o queriamos desrespeitar, a sério. | Open Subtitles | لم نقصد أى إزدراء حقاً |
Outro esgar. | Open Subtitles | إزدراء! |
DB: Nós estamos aqui a tentar construir pontes, em especial para uma audiência que sente desdém por Trump. É importante dizer: Isto é uma coisa real. | TED | ديڤيد برووكس: نعم، ونحن نحاول بناء جسور هنا، خاصة للجهور الذي لديه إزدراء لـ ترامب، من المهم القول، لا، هذا أمر حقيقي. |
Com todo respeito, você não é tão brilhante. | Open Subtitles | لا إزدراء, لكنّك لست ذلك الذكي.. |