A entrarem assim furtivamente, eu devia chamar a polícia. | Open Subtitles | إذا تسللتم إلى هنا هكذا، فعلي إستدعاء الشرطة |
Queres dizer sem a ajudar nem sequer chamar uma ambulância? | Open Subtitles | أتعني بدون تقديم يد المساعدة أو حتى إستدعاء الإسعاف؟ |
Acho que aquele está magoado. Talvez devêssemos chamar a Polícia. | Open Subtitles | أعتقد أنه أحداً تأذى ربما يتعين علينا إستدعاء الشرطة |
Tenho a certeza que consigo convencer um juiz a emitir uma intimação porque você não era o verdadeiro conselheiro espiritual deles. | Open Subtitles | أنا واثقة من أنه يمكنني أن أقنع قاضي بإصدار مذكرة إستدعاء على أساس أنك لم تكن مرشدهم الروحي الشرعي. |
A chamada imediata do MiG de North Cape. | Open Subtitles | إستدعاء الميج الثانية فوراً من الرأس الشمالى |
Para invocar um demónio tão antigo, alguém sabe mesmo o que faz. | Open Subtitles | , إستدعاء كائن شيطاني قديم هناك أحد يعرف هذه الأشياء جيداً |
Mesmo que possam convocar o Diabo tem a certeza que podem magoá-lo? | Open Subtitles | حتى لو إستطعتم إستدعاء الشيطان هل أنتم متأكدون أنكم تستطيعون أذيته؟ |
Peter, vou ter que chamar a polícia por causa disto. | Open Subtitles | أوه، بيتر، سيكون علي إستدعاء الشرطة لهذا الشأن. ماذا؟ |
Para que chamar as legiões... quando a guarnição de Roma só tem que se preocupar... em nos defender dos fabricantes de enchidos? | Open Subtitles | لماذا إستدعاء الفيالق بينما حامية روما لا تملك شيئا لتفعله ماعدا الدفاع عنا ضد المتمردين |
Nem mais uma palavra ou terei de chamar a polícia. | Open Subtitles | الآن لا تتكلم حول هذا مرة اخرى وإلا فسيكون علي إستدعاء الشرطي. |
Posso chamar meus advogados. | Open Subtitles | يمكننى دائما إستدعاء المحامين عبر المسافات الطويله |
"Posso chamar meus advogados´`, | Open Subtitles | يمكننى دائما إستدعاء المحامي الخاص بى من مسافه بعيده |
Nesse caso, Meritíssimo, queria voltar a chamar George Wilbur. | Open Subtitles | في تلك الحالة، أود إستدعاء جورج ويلبر يا سيادة القاضي |
Não sabemos para onde enviar a intimação. | Open Subtitles | لا نعلم أين نرسل إستدعاء المحكمة لا تستطيعون العثور عليه |
Quando disse: "é uma convocatória", deveria ter dito: "é uma intimação". | Open Subtitles | عندما قلت بأن عليك أن تعتبر هذه الدعوة على أنها إستدعاء, أفهم |
Contesto a chamada desta testemunha. | Open Subtitles | أنا أعترض على إستدعاء هذا الشاهد في هذا الوقت |
Até parece que ela era indefesa. Julguei que as bruxas podiam invocar energias poderosas. | Open Subtitles | أنتِ تجعلينها تبدو عديمة الحيله ألا تستطيع الساحرات إستدعاء طاقات قويه؟ |
convocar criaturas demoníacas está acima dele. | Open Subtitles | لكن إستدعاء هجوم عنيف لمخلوقات شيطانية يعد خارج نطاق تفكيره |
Deveria ter chamado uma ambulância, ou a polícia. | Open Subtitles | بالطبع كان على إستدعاء الإسعاف او طلب الشرطه |
Ou me dizem os vossos nomes para poder ligar para os vossos pais, ou tenho de envolver a Polícia. | Open Subtitles | لكي أتصل بأولياء أموركما، أو سيتوجبُ علي أن إستدعاء الشرطة. |
Os bombardeiros eram chamados vezes sem conta para resolver situações complicadas. | Open Subtitles | تم إستدعاء القاذفات مراراً لأنقاذ وضعاً حرج من الأنهيار |
Foram feitos para evocar protecção. | Open Subtitles | بل كانت من أجل إستدعاء الحماية، أشكال بشكل أكثر |
Então finalmente, encontrei um feitiço invocação que de certeza funcionaria. | Open Subtitles | وأخيراً، وجدة تعويذة إستدعاء والتي كانت ستعمل بالتأكيد |
Aproximar-se do rei sem ser convocada significa a morte. | Open Subtitles | إن التقرّب من الملك بدون إستدعاء يعني الموت |
Um demónio foi convocado, pessoas morreram. | Open Subtitles | تم إستدعاء شيطان وأناس ماتوا |
Preciso que assine registos de veículos, relatórios de tribunal revistos, memorandos para requisitar intimações e uma requisição camarária para comprar uma ventoinha grande. | Open Subtitles | أحتاج توقيعك على سجلات مركبة، وتقرير محكمة منقّح، وطلبات مذكرات إستدعاء مكتبية |
Recebi hoje a convocatória. | Open Subtitles | لقد تلقت على إستدعاء للمثول أمام القضاء اليوم |