"إستراتيجية" - Traduction Arabe en Portugais

    • estratégia
        
    • estratégico
        
    • estratégicas
        
    • táctica
        
    • estratégias
        
    • estratega
        
    • estratagema
        
    Mas não comecei por querer fazer parte da estratégia de redução de crimes definida por qualquer um. TED ولكني لم أبدأ رحلتي راغباً أن أكون عضواً في إستراتيجية شخص ما للحد من الجريمة.
    Até certo ponto, esse mito da "estratégia", que afeta todos os negócios. TED وهناك إلى حد ما اسطورة إستراتيجية كبيرة سائدة الآن في الأعمال.
    Precisamos de tempo para analisar devidamente a situação e delinear um estratagema adequado e estratégico. Open Subtitles نحن نحتاج لمزيد من الوقت لتحليل الموقف و نصيحة سليمة و خطة إستراتيجية
    A equipe passou a noite na DPO... num ponto estratégico da favela esperando o dia raiar. Open Subtitles الفريق قضى الليلة أمام مركز الشرطة نقطة إستراتيجية في الحي الفقير في إنتظار شروق الشمس
    Serve apenas para questões estratégicas ficando connosco. Open Subtitles انة يؤدي غرض أكثر إستراتيجية ببقائة معنا
    Alguma táctica, Sr.? Vocês são óptimos. Open Subtitles هل لديك أي إستراتيجية ضدهم ايها المدرب ؟
    Têm umas estratégias, umas áreas e uns lugares onde julgam que nós podemos ir... Open Subtitles لديهن مواقع صغيرة إستراتيجية أماكن يعتقدن أننا نهتم بها
    Desde que começou como estratega política, é conhecida por um nome, Open Subtitles منذ أيامك الباكرة كخبيرة إستراتيجية سياسية قد أطلق عليك عدة أسماء
    Eu dei estratégia a ele que aumentava suas chances. Open Subtitles أعطيتُه إستراتيجية التى بشكل واسع تحَسّنَ من إحتمالاتَه
    Conversámos sobre uma estratégia nacional que envolvesse as virtudes deste bem essencial. Open Subtitles تناقشنا عن إستراتيجية دوليـة والتي سوف تشمل طهارة تلك السلعة الاساسية
    Está pronto para tentar outra estratégia, ou quer que o abandone aqui? Open Subtitles هل أنت مستعد لتجربة إستراتيجية أخرى أم تريدني أن أتركك هنا؟
    O risco de atravessar o Purgatório com um serafim é menos do que estratégico. Open Subtitles مخاطرة إجتياز المطهر وكأننا حاشية السلطان أقل من إستراتيجية
    Seria de grande benefício estratégico... ..ter acesso à memória genética do Goa'uid, mesmo que por alguns dias. Open Subtitles هى سيكون لديها منفعة إستراتيجية عظيمة ... .. ِ
    Outros dizem que era apenas um plano militar, para tomar um terreno estratégico, e que não havia nenhum esquema político para deixar os árabes fora de um futuro estado judeu . Open Subtitles آخرون يقولون : أنها كانت ببساطة خطة عسكرية للإستيلاء على أرض إستراتيجية حيث لم يكن هناك مُخطط سياسي لدفع العرب خارج الدولة اليهودية المستقبلية
    Os militares tinham razões estratégicas para querer ir a Marte. Open Subtitles يبدو أن الجيش كان لديه أسباب إستراتيجية للرغبة فى الذهاب إلى المـريخ
    Tentará sacar informações estratégicas com conversa de circunstância. Open Subtitles سيحاول أخذ معومات إستراتيجية من محادثة تافهة
    Portanto, ações estratégicas de paz têm de ser feitas. Open Subtitles ولذلك ، يجب اتخاذ إجراءات إستراتيجية للغاية بصورة سلمية,
    É uma nova táctica, encantaremos os rebeldes como cobras. Open Subtitles إستراتيجية جديدة. نحن ذاهبون إلى وكر الثوّار، مثل الأفاعي
    Isso era uma táctica medonha. Nós apenas o queríamos assustar Open Subtitles لقد كانت إستراتيجية تخويف أردنا إخافته فقط
    Apenas um pai carinhoso a trocar estratégias com a sua filha única. Open Subtitles مجرد والد محب يشارك إستراتيجية اللعب مع ابنته الوحيدة.
    Algumas pessoas conseguem lidar com a dor utilizando métodos que envolvem a distração, relaxamento, meditação, ioga, ou estratégias que podem ser ensinadas, como a terapia cognitiva comportamental. TED يمكن للبعض التأقلم مع الألم بإستخدام نهج يتضمن الإلهاء، والاسترخاء، والتأمل، واليوغا أو إستراتيجية يمكن أن تكون تُدرس مثل العلاج السلوكي الإدراكي
    Não se pode confiar nela como estratega. Open Subtitles إنها خبيرة إستراتيجية لا يمكن الوثوق بها
    Não sou incapaz de apreciar um estratagema de tão elegante construção. Open Subtitles لست عاجزاً على توفير إستراتيجية لتشكيل رصين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus