"إستطعتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Consegui
        
    • eu pudesse
        
    Consegui tirar-lhe a faca da mão e ele fugiu. Open Subtitles إستطعتُ سحب السكين من يده. وبعد ذلك هرب.
    Consegui sair de lá... e estava a tentar subir ao telhado... para ver se podia fazer sinal para pedir socorro. Open Subtitles إستطعتُ الخُرُوج من هناك و كُنْتُ أُحاولُ الصعود إلى السقفِ فقط وأَرى إذا يُمْكِنُني الحصول على المساعدةِ
    Bem, de qualquer forma, no que diz respeito ao Michael, Consegui um pequeno progresso. Open Subtitles نعم، حَسناً، المهم، بخصوص أخيك، إستطعتُ إحْرازتقدم طفيف.
    Sabia que Ele estava a dar-me outra oportunidade e pensei... se eu pudesse proteger-te, como devia ter-te protegido... Open Subtitles كنتُ أعرف أنّه يمنحني فرصة أخرى، وظننتُ، إذا إستطعتُ حمايتكِ بالطريقة التي كان يفترض أن أحميها...
    Apenas um homem que eu pudesse amar assim tanto me faria tão irritada. Open Subtitles الرجل الوحيد أن إستطعتُ أن أحبه كثيراً و الذي إستطاع أن يشعرني بالغضب كثيراً
    Por isso fiz investigações. Finalmente, Consegui falar com o pediatra dele. Open Subtitles إستطعتُ في الأخير الإتصال بطبيب الأطفال خاصته.
    Esta é a única música que Consegui escrever nas últimas 3 semanas. Open Subtitles التي إستطعتُ إخراجها خلال الأسابيع الثلاث المنصرمة
    Mas Consegui identificar o que sobrou na base do invólucro que recuperamos. Open Subtitles لكنني إستطعتُ أن أعرف ما تبقى في الجيب الأساسي لغلاف الطلقة الذي وجدناه
    Estou a trabalhar para isolar as imagens, mas, entretanto, Consegui sacar algumas imagens. Open Subtitles أَعْملُ على العَزْل الصورة المتنافسة، لكن في هذه الأثناء، إستطعتُ السَحْب بضعة إطارات.
    Tentei uma chamada directa e o mais próximo que Consegui foi o número da secretária da secretária dele. Open Subtitles حاولتُ الحصول على رقمه المُباشر، وأقرب ما إستطعتُ الحصول عليه كان مُساعد مساعده.
    Conduzi até lá e não Consegui sair da carrinha. Open Subtitles سافرتُ كل تِلك الطريق و ما إستطعتُ النزول مِن الشاحنة
    Finalmente Consegui sossegar e aproveitar a vida, mas você não vai mesmo me deixar ter isso. Open Subtitles إستطعتُ أخيرًا الإستقرار والإستمتاع بالحياة، لكنّك لن تدعني أحضى حتّى بذلك.
    Consegui fazer um diagnóstico total. Transferi todo o código binário. Open Subtitles إستطعتُ القيام بتشخيص كامل، ونقلتُ كامل الترميز الثنائي.
    Até agora, só Consegui determinar que a vítima não foi golpeada com um ferro 2x4. Open Subtitles لحد الآن، الشيء الوحيد الذي إستطعتُ تحديده هو أنّ الضحية لم يُضرب بلوحة فولاذية.
    Consegui libertar-me o suficiente... para agarrar numa das armas que tinha na mesa-de-cabeceira. Open Subtitles إستطعتُ فَلْت لمدة طويلة بما فيه الكفاية لمَسْك أحد الأسلحةِ عِنْدَهُ في nightst ndه.
    Mas, de alguma forma, Consegui fugir. Open Subtitles رغم ذلك بطريقةٍ ما إستطعتُ الهُرُوب
    Era muito importante, fiquei tão entusiasmado que ajustei o alarme e mal Consegui dormir, fiquei vendo o tempo passar. Open Subtitles لذا كان الأمر هاماً لي وكنتُ مُتحمّساً للغاية وقمت بضبط المنبّه. بالكاد إستطعتُ النوم ظللت أراقب المُنبّه طيلة الوقت حتى سمعتُ الجرس بالخامسة والنصف،
    Costumava pensar que se eu pudesse perceber tudo o que há para saber sobre a esquizofrenia, então, de alguma forma, saberia como curá-la. Open Subtitles أستخدمه للتفكير هذا إذا إستطعتُ الفهم فحسب بالتأكيد كل شيء هناك هو لمعرفة ، حول إنفصام الشخصية . ثم سأكون قادراً على نحو ما تصحيح الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus