"إستعارة" - Traduction Arabe en Portugais

    • metáfora
        
    • emprestar-me
        
    • emprestado
        
    • emprestar
        
    • Empresta-me
        
    • Emprestas-me
        
    • usar
        
    • emprestada
        
    • empréstimo
        
    • te empreste
        
    • levar o
        
    • metáforas
        
    • emprestes
        
    É mais um tipo de metáfora para uma angústia adolescente. Open Subtitles هو أكثر من إستعارة لحالة مراهق قلق المشوب بالذنب
    Deve ser uma metáfora, mas não a percebo. Open Subtitles هو يجب أَن يكون إستعارة, لكني لا أَعرف ما هو
    Podes emprestar-me o crânio antes de lhe retirares essa caca? Open Subtitles أيمكننى إستعارة الرأس قبل أن تنزعى اللزوجة عنها ؟
    E diz ao Virgil que preciso do camião emprestado. Open Subtitles أوه، أوه، وأخبر فيرجيل أني أريد إستعارة شاحنته
    Podes me emprestar os teus apontamentos? Open Subtitles هل تعتقدين بأن علي إستعارة دفتر ملاحظاتك
    Escuta, vou jantar com ela, esta noite. - Empresta-me o teu casaco? Open Subtitles سأتناول العشاء معها، هل يمكنني إستعارة سترتك؟
    Já agora, Emprestas-me o teu chicote e o chapéu? Open Subtitles بالمناسبة، هل يمكني إستعارة السوط والفيدورا الخاصيين بك؟
    Eu tinha uma metáfora preparada... Open Subtitles كان في ذهني إستعارة عن هذا التعبير مبكراً
    Ele usou a viagem espacial como metáfora para bater na esposa. Open Subtitles وكان يقصد بالسفر عبر الفضاء إستعارة لضرب زوجته.
    Isso só explica a sua ignorância. O tesouro é uma metáfora que os antigos sábios para a sabedoria. Open Subtitles إنّ الكنزَ إستعارة لحكمةِ الميرميّةِ القديمةِ
    É uma metáfora. Toda esta expedição é a maior ave-maria da História. Open Subtitles إنها مجرد إستعارة ، هذا البعثة كلها هى أكبر هايل ماري في التاريخِ الإنساني
    Talvez seja uma metáfora de purificação, de começar de novo. Não. Open Subtitles ربما إستعارة تعبر عن الطهارة ، البداية من جديد
    É como uma metáfora para a vida, não é, camarada? Open Subtitles نوعاً ما إستعارة للحياة , أليس كذلك يا صديقي ؟
    Temos de voltar para a base. Pode emprestar-me um carro? Open Subtitles يجب أن نعود إلى القاعدة هل من الممكن إستعارة إحدى عرباتك؟
    Podes emprestar-me a pulseira de prata? Open Subtitles هل بإمكاني إستعارة سوارتك الفضية؟
    Então o pai da Jenny calhou no Park Place... e para pagar o aluguer, teve de pedir dinheiro emprestado ao irmão pequeno dela. Open Subtitles ثم أوقف والد جيني السيارة في الموقف و ليدفع إيجار المكان كان عليه إستعارة المال من أخيها الصغير
    Ouvi falar que você quer o meu carro emprestado? Open Subtitles أسمعتُ شيئاً حول أنك تريد إستعارة سيارتي؟
    Podes-me emprestar as chaves? Eu esqueci-me das minhas. Open Subtitles هل يمكنني إستعارة مفتاحك لقد نسيت مفتاحي
    Juntem-se a mim. Posso emprestar uma sunga. Open Subtitles إنظموا لي , هيا بإمكانكم إستعارة أحد اطقمي
    Escuta, vou jantar com ela, esta noite. - Empresta-me o teu casaco? Open Subtitles سأتناول العشاء معها، هل يمكنني إستعارة سترتك؟
    Tinha umas coisas para fazer. Emprestas-me isto? Open Subtitles كان يجب أن أجلب بعض الأشياء، أيمكنني إستعارة هذا ؟
    Usa a tua bússola moral, ou podes usar o meu. Open Subtitles إستخدمي بوصلتك للأخلاق أو بإمكانك إستعارة التي لدي
    Posso tomar um banho e levar uma camisa lavada emprestada? Open Subtitles هل يمكنني أخذحمام سريع هنا ، وربما إستعارة قميص؟
    Preciso de um empréstimo e disseram-me que tinhas amigos no negócio de empréstimos. Open Subtitles أريد إستعارة بعض المال و سمعت أن لك أصدقاء في تجارة التسليف
    Se precisas que te empreste a merda de uma camisa, podes pedir. Open Subtitles إن كنت تود إستعارة قميص، فبوسعك أن تطلب مني.
    Pode levar o Rolls Royce, mas traga-o de volta com o depósito cheio. Open Subtitles و يمكنك إستعارة الرولز رويس ولكن أعد ملئها بالوقود
    Se começas com as metáforas bélicas, vou contra um poste. Open Subtitles إذا بدأت في إستعارة الحرب سأقود هذه السيارة إلى عمود هاتف
    Também não estou muito contente com isso. Preciso que me emprestes o teu carro. Open Subtitles أنا لستُ حقاً سعيدة بنفسي وفي الحقيقة أحتاج إستعارة سيارتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus