A julgar pelas marcas curvas, foi usado um tipo de serra. | Open Subtitles | حُكْم بهذه المُقَوَّسِ الأداة تُؤشّرُ، نوع من المنشار المرن إستعملَ. |
Herbie encontrou-o num terreno abandonado, usado como galinheiro. | Open Subtitles | هيربي وَجدَه في قطعة شاغرة. لقَدْ إستعملَ كدجاجة بيتِ. |
O estambre é usado principalmente em fatos e sobretudos leves. | Open Subtitles | القماش الصوفي predominately إستعملَ في التصنيع بدلاتِ ومعاطف خفيفة. |
O assassino reuniu-as aqui, Usou os lençóis da cama para as amarrar. | Open Subtitles | القاتل راقبَهم كُلّ إلى هنا، إستعملَ الشراشفَ مِنْ ذلك السريرِ لرَبْطهم، |
Ele estava atrasado com uns pagamentos, mas Usou o dinheiro da escultura para pagar o saldo restante. | Open Subtitles | هو كَانَ وراء على البعض مِنْ الدُفْعات، لَكنَّه إستعملَ المالَ مِنْ النحتِ للدَفْع الميزان الباقٍ. |
Sabes, já estou mais experiente desde que caí no discurso pouco convincente... que ele usava quando procurava clientes em bares. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أَتقدّمُ كثيراً منذ أن أنا أولاً هَبطتُ لذلك خطّ إلتقاطِ الأعرجِ بأنّه إستعملَ بينما تصيّد للمرضى في الحاناتِ. |
Alguns pilotos usaram a auto-estrada como pista de aterragem com resultados diferentes. | Open Subtitles | إستعملَ طياران الطريق السريعُ مهبط بالنتائج المختلفةِ |
Os resíduos na boca e nos pulsos da vítima indicam que foi usada fita adesiva e removida. | Open Subtitles | البقيّة على الرسغِ والفَمِّ يشيرْ بأنّ شريطِ رفيع إستعملَ وبعد ذلك أزيلَ. |
O vaticano tem sido usado como residência papal desde o tempo de Constantino, o Grande, do século V, D.C.! | Open Subtitles | الفاتيكان إستعملَ سكن بابوي مُنذُ وقتِ قسطنطين الكبير القرن الخامسِ بعد الميلاد. |
Significa que o assassino podia ter usado a chave dela. | Open Subtitles | مينز، القاتل يُمْكِنُ أَنْ إستعملَ مفتاحُها. |
É o mesmo tipo usado para cortar a cabeça da vítima. | Open Subtitles | هو نفس نوعِ المنشارِ إستعملَ لقَطْع رأسِ الضحيّةَ. |
Talvez o assassino tenha usado o que estava à mão para a sufocar. | Open Subtitles | إستعملَ لَرُبَّمَا القاتلُ الذي كَانَ متوفر لخَنْقها. |
Que é um aditivo usado em frotas de veículos comerciais. | Open Subtitles | ذلك مضافُ إستعملَ في الأساطيلِ التجاريةِ. |
Um solvente usado no líquido de refrigeração. | Open Subtitles | هو a قادر على الوفاء، إستعملَ في مبردةِ الثلاجةِ. |
Porque não Usou ele o corta-arame na porta da garagem? | Open Subtitles | إستعملَ الكلاب لتَشْذيب الفرعِ البعيد عندما كَانَ يُراقبُ مِنْ الغابةِ لما لَمْ يُستعملْ الكلاب على بابِ المرآبَ؟ |
Usou muitos palavrões para descrever a nossa academia. | Open Subtitles | إستعملَ العديد مِنْ الكلماتِ السيئةِ لوَصْف أكاديميتِنا |
Parece que ele Usou muita prata. | Open Subtitles | على ما يبدو , إستعملَ الكثير مِنْ الفضةِ. |
- usava óculos de ópera todos os dias? | Open Subtitles | - إستعملَ أقداحَ الأوبرا كُلّ يوم؟ - لا. |
Ele nunca usava o mesmo guarda-chuva duas vezes. | Open Subtitles | هو مَا إستعملَ نفس الشمسيةِ مرّتين. |
Provavelmente usaram a empresa para lavar e tirar o dinheiro do país. | Open Subtitles | من المرجحِ بأنَّه قد إستعملَ الشركة حتى يتمكن من غسيلِ المال وإخراجه خارج الدولة |
Dos três edifícios que usaram RT 600 depois do Furacão Andrew, apenas um ainda não substituiu o telhado. | Open Subtitles | البناياتِ الثلاث الذي إستعملَ rt 600 بعد الإعصارِ أندرو فقط واحد ما كَانَ ثانيةً سقّفَ تَضييقه أسفل إلى هذا. |
É possível determinar o tipo de lâmina que foi usada? | Open Subtitles | هل هناك طريقة لمعرفة نوع النصلِ هَلْ إستعملَ على الجلدِ؟ |
Quando ficou grisalho passou a usar uma escovinha para o manter preto, como as senhoras usam nos olhos. | Open Subtitles | عندما صارَ رمادياً إستعملَ فرشاة صَغيرة لإبْقائه أسودِ، مثل إستعمالِ السيداتِ لعيونِهم. |