"إستغرقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • levou
        
    • Levei
        
    • Demorei
        
    • Demorou
        
    • demorar
        
    • Demoraste
        
    • Foram precisos
        
    • ter demorado
        
    E levou 3 semanas para as nossas 20 fotos regressarem. Open Subtitles وقد إستغرقت ثلاثة أسابيع لرجوع الـ 20 صوره الينا
    O gajo com os dedos mais rápidos que vi, levou 10 a 12 minutos com um cofre igual. Open Subtitles أسرع أصابع قد رأيتها فد إستغرقت ما بين عشرة إلى 12 دقيقة للتعامل مع خزنة كهذه
    Foi uma lição que Levei quase 30 anos a esquecer. Open Subtitles كان درسا إستغرقت حوالي ثلاثين سنة كي أنسى تعلُّمه
    Tens alguma ideia do tempo que Levei a descobrir como havia de barricar estas portas? Open Subtitles هل لديك فكرة كم إستغرقت لأستنتج عملية حجز هذه الأبواب؟
    Quero que Ihe digas... que Demorei muito tempo a perceber... que tenho sido um idiota... mas... que... que quando as coisas começaram a acontecer para ela... eu devia ter-Ihe dado mais apoio. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تُخبرها هذا أخبرُها أنني إستغرقت وقتاً حتى إكتشفت, كم أنا مغفل
    A viagem de autocarro Demorou uma semana e quase fomos apanhados várias vezes. TED إستغرقت الرحلة أسبوعاً بالحافلة وكاد أن يتم القبض علينا عدة مرات
    Desculpem. A sobremesa está a demorar mais do que eu previa. Open Subtitles آسفة يا رفاق، لقد إستغرقت الحلوى وقتاً أكثر ممّا ظننت
    Não foi rápido, parece que levou tempo. Open Subtitles هذه المره لم تكن سريعا جدا هذه المره إستغرقت وقتا كى ترد
    levou mil anos a fazer esta receita. Quero aprendê-la. Open Subtitles هذه الوصفة إستغرقت سنوات للحصول . عليها، أريد أن أعرف
    O júri levou seis horas a considerar-nos culpados. Open Subtitles إستغرقت هيئة المحلفين ست ساعات لتصدر الحكم بأننا مذنبين
    A marcação levou meses. Alguém deve aproveitar. Open Subtitles إستغرقت أشهراً لهذا الموعد، على أحد ما أن يستفيد
    levou 12 anos de caminhada intensa, mas eu encontrei o meu amigo e matei-o. Open Subtitles لقد إستغرقت 12 عاماً من التعقب المتواصل لكني قمت بمطاردة و قتل أفضل صديق لي
    levou quase um minuto para repressurizar. Open Subtitles لقد إستغرقت دقيقة تقريبا لإعادة الضغط الطبيعى إليها
    Não sei nada sobre isso, mas Levei 7 anos - para deixá-la assim. Open Subtitles لا أعلم أيّ شيئ بخصوص ذلك، لكنّني إستغرقت سبع سنوات لأجعلها تبدو هكذا.
    Levei dez anos para construir esta planta. Open Subtitles إستغرقت 10 سنوات لبناء هذا المصنع.
    Levei dez minutos a calçar uma das botas. Open Subtitles لقد إستغرقت عشر دقائق لإعداد قارب واحد
    Demorei para admitir que não devia tê-las deixado partir. Open Subtitles إستغرقت وقتاً طويلاً لأعرف أن فراقكما كان خطأ كبير
    Demorei mais de cinco horas a chegar cá, esta manhã. Open Subtitles لقد إستغرقت خمس ساعات لكي أصل إلى هنا هذا الصباح
    Ela Demorou tanto na casa de banho que perdemos o autocarro. Open Subtitles إستغرقت وقتاً طويلاً في الحمّام، كلنا تغيّبنا عن الحافلة.
    Demorou, porque nós e os criptólogos pensámos que seria muito complicado, mas não era. Open Subtitles إستغرقت الكثير من الوقت لأننا نحن و محللي الشفرات إعتقدنا أنها ستكون معقدة جداً،
    Como pode demorar cinco minutos a cozinhá-la quando toda a gente que as cozinha leva 20 minutos? Open Subtitles إذاً كيف إستغرقت خمس دقائق ...فقط لتطبخ الجريتس بينما يستغرق 20 دقيقة بأي مكان بالعالم؟
    Demoraste a chegar a major, mas isto foi muito rápido. Open Subtitles إستغرقت طويلا لتصبح رائد لكن هذا كان سريعا جدا
    Foram precisos 3 dias de telefonemas para que ela aceitasse ver-me. Open Subtitles إستغرقت ثلاثة أيام من الإتصالات حتى أقنعها بمقابلتي مجدداً
    Estou desiludido por ter demorado tanto tempo a aperceber-me. Open Subtitles مثلهم جميعاً. أنا محبط. لقد إستغرقت كل هذا الوقت لأعرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus