Vou ser o ditador de uma república islâmica com capacidades nucleares. | Open Subtitles | سأكون ديكتاتورًا لجمهورية إسلامية التي لديها قدرات نووية |
Ele estava convencido de que a insurreição no Iraque podia ser usada para espalhar a revolução islâmica por todo o mundo Árabe. | Open Subtitles | فقد كان مقتنعاً بأن التمرد في العراق يمكن أن ينتشر ليشعل ثورة إسلامية في أرجاء العالم العربي |
Organizadas por partidos islâmicos paquistaneses, são apoiantes dos Taliban. | Open Subtitles | بناءا على دعوة وجهتها لهم جماعات إسلامية باكستانية متحالفة مع طالبان |
Mas nós vivemos numa democracia não muçulmana... | Open Subtitles | ماذا وإن كنا نعيش تحت ظل الديموقراطية الغير إسلامية |
O sultão quer Constantinopla como joia de um novo Império islâmico. | Open Subtitles | يُريدُ السُلطان القسطنطينية أن تكون جوهرةً لإمبراطورية إسلامية جديدة. |
Aparentemente, os sauditas fizeram isso porque um país muçulmano tinha sido invadido por comunistas. | Open Subtitles | في الظاهر، شاركت السعودية في تلك الجهود لمساعدة دولة إسلامية صديقة للتخلص من احتلال الشيوعيين |
Se fosse uma nação islâmica, Leonardstão. | Open Subtitles | "لو كانت دولة إسلامية لأصبحت "لينورداستان |
Capa vermelha, gravada com uma estrela islâmica. | Open Subtitles | بغطاء أحمر، منقوشة بنجمة إسلامية |
Bin Laden tinha voltado do Afeganistão determinado a liderar uma revolução islâmica. | Open Subtitles | عاد (بن لادن) إلى أفغانستان عاقداً العزم على إشعال ثورة إسلامية |
É uma escola religiosa islâmica. | Open Subtitles | إنها مدرسة إسلامية متدينة |
A maioria das comissões dele são para grupos islâmicos de caridade que depois dão dinheiro à jihad. | Open Subtitles | أغلب عمولاته من جماعات إسلامية خيرية تعطي المال للجهاديين. |
Atraído ainda jovem por grupos radicais islâmicos depois do irmão ser morto por agentes da Mossad, em Aleppo. | Open Subtitles | إنجذب إلى جماعة إسلامية متطرفة في سن مبكرة بعد مقتل شقيقه من قبل عملاء الموساد في حلب |
Isto são ensinamentos islâmicos. | Open Subtitles | هذه تعليمات إسلامية |
Alunos que estudam em países de maioria muçulmana, são predispostos a simpatizar com a causa. | Open Subtitles | طلاب أغلبهم يدرس ،في بلدان إسلامية سرعة تأثّرهم تجعلهم عرضةً للتعاطف مع القضية |
Excepto quando essa casa está numa terra muçulmana, e o invasor é o exercito dos Estados Unidos. | Open Subtitles | إلا عندما يكون ذلك البيت أرضًا إسلامية والغازي هو الجيش الأمريكي |
Isto não é escola muçulmana. | Open Subtitles | لسنا في مدرسة إسلامية |
"Eu não me importaria de viver num estado islâmico fundamentalista." | TED | "لا أمانع العيش في ولاية ذات أصول إسلامية" |
Estou a falar sobre compaixão de um ponto de vista islâmico. Possivelmente a minha fé não é considerada como sendo uma fé baseada na compaixão. | TED | انا اتحدث عن الشفقة والرحمة من وجهة نظر إسلامية ، مع أن لا يعتقد الكثير من الناس وجود علاقة وطيدة بين العقيدة الاسلامية و الرحمة |
Luka, não vez que ela te pôs um feitiço muçulmano debaixo da almofada! | Open Subtitles | "لـوكــا"، ألا يُمكـنكَ أن تـرى أنّهــا وضعت لعنة إسلامية على وسادتك! |
Podiam ser comunistas, podiam ser liberais, podiam ser fascistas ou islâmicas. | TED | فقد تكون شيوعية ويمكن أن تكون ليبرالية كما يمكن أن تكون فاشية أو إسلامية. |