Estes mesmos dois grupos, são muito afetados por um fenómeno mais recente, mas Deixem-me divagar. | TED | نفس هاتين المجموعتين تتأثران بشدة من ظاهرة أكثر حداثة، لكن إسمحوا لي أن أبتعد عن الموضوع. |
Mas por agora Deixem-me dar-lhes os tópicos. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الحالي إسمحوا لي أن أعطيكم مُلاحظاتَ المنحدراتَ |
Permitam-me dizer aos senhores... | Open Subtitles | إسمحوا لي أن أقول كم أنا مسرور أنكم الي جانبي، أشكركم |
No último dia de nossa conferência... Permitam-me dizer o quão impressionado fiquei... com a prevalência de um espírito de boa vontade. | Open Subtitles | في آخر أيام مؤتمرنا إسمحوا لي بذكر مدى تأثري بالروح الطيبه التي سادت |
Com licença. | Open Subtitles | هيا عفواً. إسمحوا لي ، من فضلكم |
- Com licença. - Aonde vais? | Open Subtitles | ــ إسمحوا لي ــ إلى أين تذهب , جاك ؟ |
Deixe-me recuar um pouco. As zonas erógenas da mulher. | Open Subtitles | إسمحوا لي أن أرجع للحظة ، المنطقة المثيرة للشهوة الجنسية عند الإناث |
Desculpe-me, senhores. Ok, já está. | Open Subtitles | إسمحوا لي ، أيها الناس ، حسناً |
Senhoras e senhores, no que pode ser, o meu último acto oficial como chefe da Polícia de Baltimore, Deixem-me dar os parabéns a todos os oficiais promovidos, às suas famílias, aos seus colegas e aos seus amigos. | Open Subtitles | سيداتي سادتي هذا سيكون آخر مهامي الرسميّة كفرد من أفراد شرطة بالتيمور إسمحوا لي بتهنئة كل الضبّاط الذين تمت ترقيتُهم |
Deixem-me dizer... Permitam-me ser tão romântico como a Jenny. | Open Subtitles | دعوني .. إسمحوا لي أن أكون رومانسياً مثل جيني |
Bem, Deixem-me assegurar-lhes de que não foi um acidente. | Open Subtitles | حسنُ، إسمحوا لي أن أُؤكد لكم هذه ليست بحادثة |
Quero toda a gente calma quando chegarmos, Deixem-me fazer a primeira abordagem. | Open Subtitles | أريد من الجميع أن يتراجعوا عندما نصل إلى هناك إسمحوا لي بالتحري أولاً |
Deixem-me voltar e ver se ele ainda confia em mim, depois vemos o que fazemos. | Open Subtitles | إسمحوا لي بالعودة ومعرفة ما إذا كان لا يزال يثق بي ويمكننا ان ننطلق من هناك |
Mas Permitam-me apresentar-vos a pessoa em questão. | Open Subtitles | ولكن إسمحوا لي أن أقدّم لكم من كانت لديه. |
Antes de metermos o tribunal ao barulho... Permitam-me que fale com o canalha e o obrigue a honrar o contracto. | Open Subtitles | قبل أن نأخذ هذه المشكلة للمحكمة إسمحوا لي أن أتكلم مع هذا اللص وأجبره أن يصلح عمله |
(Aplausos) Senhoras e senhores, Permitam-me que vos apresente Adrianne Haslet-Davis, na sua primeira atuação depois do ataque. | TED | (تصفيق) سيداتي و سادتي إسمحوا لي بتقديم إدريان هاسليت-ديفز في أول رقصة لها منذ الحادثة |
É a minha namorada. Com licença. Desculpem. | Open Subtitles | إنها صديقتي , إسمحوا لي , آسف |
Acho que preciso de aliviar os meus intestino. Com licença. | Open Subtitles | سألبي نداء الطبيعه إسمحوا لي |
Com licença, deixem passar. | Open Subtitles | معذرة، إسمحوا لي بالمرور. |
Deixe-me ver uma coisa. | Open Subtitles | إسمحوا لي أن أتحقق شيئاً |
Deixe-me ir. | Open Subtitles | إسمحوا لي بالمرور. |
Desculpe-me. | Open Subtitles | عفوا إسمحوا لي |
Senhoras e senhores, permitam apresentar-lhes o homem que se está a lixar. | Open Subtitles | أيها السيدات و السادة إسمحوا لي أن أقدم لكم الرجل الذي لا يبالي |