"إشتراها" - Traduction Arabe en Portugais

    • comprou
        
    • comprado
        
    • comprou-as
        
    • comprou-a
        
    Foi ele quem a comprou numa viagem de negócios ao estrangeiro. Open Subtitles هو الذي إشتراها لي عند سفرة للعمل في الخارج
    Tenho a certeza de que o tipo que você viu a comprou no leilão. Open Subtitles من المؤكد أن الرجل الذي رأيته قد إشتراها من المزاد.
    Aquele tipo da Oitava Avenida, daquela loja, está a revender as coisas que nos comprou por mais dinheiro. Open Subtitles هناك شخص بالجادة الثامنة, لديه متجر يبيع أشياء إشتراها منّا بمقابل أكثر
    Deve tê-lo comprado com o que poupou com os despedimentos. Open Subtitles من المحتمل انه إشتراها من مدخرات حالات البطالة
    comprou-as num moinho fora da cidade, há três semanas atrás. Tem a assinatura dele. Open Subtitles إشتراها من مطحنة خارج المدينة قبل أسابيع وتحمل توقيعه
    Por favor... deixa-a, ele acredita que comprou amigavelmente. Open Subtitles أرجوك إتركها , إنه يعتقد بأنها إشتراها بسعرمناسب
    Só que a vítima comprou há um ano e meio e pagou em dinheiro. Open Subtitles مُجرّد أنّ الضحيّة إشتراها قبل عام ونصف تقريباً، ودفع المبلغ نقداً بالكامل.
    Que ele só comprou porque os rebuçados tinham acabado. Open Subtitles التي إشتراها فقط لأنه لم يجد كيك محلى
    É uma munição nova. Devemos conseguir encontrar quem a comprou. Open Subtitles هذا النوع من الذخيرة حديث جدّاً، سنكون قادرين على معرفة من إشتراها.
    Na verdade, um deputado comprou duas vezes. Open Subtitles لكثير من الناس. في الحقيقة، أحد أعضاء الكونغرس بولاية "ديلاوير"، إشتراها مرتين.
    Não há maneira de descobrir quem o comprou. Está bem. Open Subtitles لا سبيل لمعرفة من إشتراها حسنا
    Os relógios de marca são registrados. Se descobrirmos quem o comprou, é provável que descubramos quem ela é. Open Subtitles ساعات " نوفارو " مسجلة إذا عرفنا من إشتراها
    Sim. por isso, se ele o comprou, acho que não foi o original. Open Subtitles أجل وإذا إشتراها فلا أظن أنها الأصلية
    Esta... esta foi a primeira câmara que o meu pai me comprou. Open Subtitles هذه.. هذه أول آلة تصوير إشتراها أبيّ.
    Ele disse-me que a minha mãe tinha 12 quando a comprou ao pai dela por bom preço só para eu não pensar que era o fruto bastardo de uma bagatela. Open Subtitles أمي كانت في الثانيه عشر عندما إشتراها من أبيها بسعر جيد ... هو من أخبرني لكي لا أظن أنني إبن سفاح نتيجة صفقه مجحفه
    Se não via o chefe há mais de um ano, como sabia do SUV que ele só comprou há 3 meses? Open Subtitles إذا لم ترى الرئيس لأكثر من سنة... كيف عرفتَ عن السيارة التي... إشتراها قبل ثلاثة أشهر ؟
    Ele disse-me que a minha mãe tinha 12 quando a comprou ao pai dela por bom preço só para eu não pensar que era o fruto bastardo de uma bagatela. Open Subtitles أمي كانت في الثانيه عشر عندما إشتراها من أبيها بسعر جيد ... هو من أخبرني لكي لا أظن أنني إبن سفاح نتيجة صفقه مجحفه
    Talvez alguém tenha comprado peças. Open Subtitles ربما شخص ما إشتراها لإستخدامها كقطع غيار
    No dia seguinte, já no aeroporto, ele mostrou-me um pingente que havia comprado um dia antes. Open Subtitles في اليوم الثاني عندما كنا في المطار أراني تلك القلادة التي إشتراها باليوم قبل ان يذهب لوسط المدينة
    O Bissette comprou-as todas. Open Subtitles إشتراها السيد(بيسيت)جميعها
    Não, não, comprou-a. Enfim, foi o que me disse. Open Subtitles لا فهو أخبرني بأنه إشتراها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus