Foi ele quem a comprou numa viagem de negócios ao estrangeiro. | Open Subtitles | هو الذي إشتراها لي عند سفرة للعمل في الخارج |
Tenho a certeza de que o tipo que você viu a comprou no leilão. | Open Subtitles | من المؤكد أن الرجل الذي رأيته قد إشتراها من المزاد. |
Aquele tipo da Oitava Avenida, daquela loja, está a revender as coisas que nos comprou por mais dinheiro. | Open Subtitles | هناك شخص بالجادة الثامنة, لديه متجر يبيع أشياء إشتراها منّا بمقابل أكثر |
Deve tê-lo comprado com o que poupou com os despedimentos. | Open Subtitles | من المحتمل انه إشتراها من مدخرات حالات البطالة |
comprou-as num moinho fora da cidade, há três semanas atrás. Tem a assinatura dele. | Open Subtitles | إشتراها من مطحنة خارج المدينة قبل أسابيع وتحمل توقيعه |
Por favor... deixa-a, ele acredita que comprou amigavelmente. | Open Subtitles | أرجوك إتركها , إنه يعتقد بأنها إشتراها بسعرمناسب |
Só que a vítima comprou há um ano e meio e pagou em dinheiro. | Open Subtitles | مُجرّد أنّ الضحيّة إشتراها قبل عام ونصف تقريباً، ودفع المبلغ نقداً بالكامل. |
Que ele só comprou porque os rebuçados tinham acabado. | Open Subtitles | التي إشتراها فقط لأنه لم يجد كيك محلى |
É uma munição nova. Devemos conseguir encontrar quem a comprou. | Open Subtitles | هذا النوع من الذخيرة حديث جدّاً، سنكون قادرين على معرفة من إشتراها. |
Na verdade, um deputado comprou duas vezes. | Open Subtitles | لكثير من الناس. في الحقيقة، أحد أعضاء الكونغرس بولاية "ديلاوير"، إشتراها مرتين. |
Não há maneira de descobrir quem o comprou. Está bem. | Open Subtitles | لا سبيل لمعرفة من إشتراها حسنا |
Os relógios de marca são registrados. Se descobrirmos quem o comprou, é provável que descubramos quem ela é. | Open Subtitles | ساعات " نوفارو " مسجلة إذا عرفنا من إشتراها |
Sim. por isso, se ele o comprou, acho que não foi o original. | Open Subtitles | أجل وإذا إشتراها فلا أظن أنها الأصلية |
Esta... esta foi a primeira câmara que o meu pai me comprou. | Open Subtitles | هذه.. هذه أول آلة تصوير إشتراها أبيّ. |
Ele disse-me que a minha mãe tinha 12 quando a comprou ao pai dela por bom preço só para eu não pensar que era o fruto bastardo de uma bagatela. | Open Subtitles | أمي كانت في الثانيه عشر عندما إشتراها من أبيها بسعر جيد ... هو من أخبرني لكي لا أظن أنني إبن سفاح نتيجة صفقه مجحفه |
Se não via o chefe há mais de um ano, como sabia do SUV que ele só comprou há 3 meses? | Open Subtitles | إذا لم ترى الرئيس لأكثر من سنة... كيف عرفتَ عن السيارة التي... إشتراها قبل ثلاثة أشهر ؟ |
Ele disse-me que a minha mãe tinha 12 quando a comprou ao pai dela por bom preço só para eu não pensar que era o fruto bastardo de uma bagatela. | Open Subtitles | أمي كانت في الثانيه عشر عندما إشتراها من أبيها بسعر جيد ... هو من أخبرني لكي لا أظن أنني إبن سفاح نتيجة صفقه مجحفه |
Talvez alguém tenha comprado peças. | Open Subtitles | ربما شخص ما إشتراها لإستخدامها كقطع غيار |
No dia seguinte, já no aeroporto, ele mostrou-me um pingente que havia comprado um dia antes. | Open Subtitles | في اليوم الثاني عندما كنا في المطار أراني تلك القلادة التي إشتراها باليوم قبل ان يذهب لوسط المدينة |
O Bissette comprou-as todas. | Open Subtitles | إشتراها السيد(بيسيت)جميعها |
Não, não, comprou-a. Enfim, foi o que me disse. | Open Subtitles | لا فهو أخبرني بأنه إشتراها |