"إشعار آخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • nova ordem
        
    • novas ordens
        
    • novo aviso
        
    • segunda ordem
        
    • próximo aviso
        
    • aviso em contrário
        
    • ordem em contrário
        
    • segundas ordens
        
    Até nova ordem, as vossas vidas pessoais estão canceladas. Open Subtitles لأنهم أبعدوا أعينهم عن اللعبة إذا,حتى إشعار آخر,
    Não vais auxiliar mais os meus agentes até nova ordem. Open Subtitles لن تقوم بمُساعدة أى عميل ميداني حتى إشعار آخر
    Mas receio ter de os deter, a si e ao seu criado, até novas ordens. Open Subtitles لكن أظن أنني سوف أحجزك أنت وخادمك حتى إشعار آخر
    Entretanto, as viagens pelo portal ficam suspensas até novas ordens. Open Subtitles فى الوقت الحالى ، سأوقف كافة الرحلات عبر بوابة النجوم لحين إشعار آخر
    Vão encontrar-se num ponto de encontro fora do edifício até novo aviso. Open Subtitles سَيَجتمعونَ في نقطةِ الإجتماعِ خارج الموقعِ حتّى إشعار آخر
    E juntem-se os dois à equipa de saneamento até segunda ordem. Open Subtitles وأنتُما الإثنين يُمكنكما الإنضمام إلى الفريق الصحى حتى إشعار آخر
    Toda a gente regressa aos dormitórios, até ao próximo aviso. Open Subtitles الجميع العودة إلى مساكن الطلبة الخاصة بك حتى إشعار آخر.
    E para pôr o seu bar em quarentena até aviso em contrário. Open Subtitles و لنقوم بحجر صحيّ على ناديُّكِ حتى إشعار آخر
    Fica suspenso sem vencimento até ordem em contrário. Open Subtitles أنتَ مفصول مؤقّتاً دون أجر حتّى إشعار آخر
    Ficam confinados ao compartimento até nova ordem. Open Subtitles تحركاتكم محصورة في مقصورتكم فقط حتى إشعار آخر
    Até nova ordem, estás fora do terreno. Open Subtitles حتى إشعار آخر امنعك من المهمات الميدانية
    Até nova ordem, vão entregar-me os rádios. Open Subtitles حتى إشعار آخر سوف تسلون أجهزة المذياع لي
    Nenhum funcionário americano atravessa a fronteira até nova ordem. Open Subtitles ممنوع تواجد أيّ شخصيّة حكوميّة أمريكيّة خلف الحدود، حتّى إشعار آخر
    Estão no turno da noite até novas ordens. Open Subtitles كلاكما ستتوليان النوبه الليله حتى إشعار آخر
    Senhora, ele próprio ordenou que se mantenha em casa até novas ordens. Open Subtitles -سيدتي، بنفسه ألقى أمراً أن تبقي في المنزل حتّى إشعار آخر
    Até novas ordens, estes são vocês. Open Subtitles والآن الجميع يحبون كايت ورايان ، الثنائي السعيد حتى إشعار آخر بمعرفتهم من أنت ؟
    A quarentena ainda está em vigor até novas ordens. Open Subtitles المحجر الصحي ما زالَ في الواقع حتّى إشعار آخر.
    Vai ficar na Base até novo aviso. Open Subtitles هذا تقصير آخر في الواجبات، ستبقى في القاعدة حتّى إشعار آخر.
    Deviso a problemas técnicos com o nosso radar... todos os voos foram adiados até novo aviso. Open Subtitles مشكلة تقنية مَع تتبع نظامِ رادارِنا... كُلّ الرحلات مُؤَجَّلة حتّى إشعار آخر.
    FAA suspensos todos os voos até novo aviso. Open Subtitles لقد أوقفوا كل الرحلات حتى إشعار آخر
    Para sua segurança, pedimos que fiquem a bordo até segunda ordem. Open Subtitles حفاظاً على سلامتكم، نطلب منكم البقاء على متن السفينة حتى إشعار آخر
    As visões estão fora de serviço até ao próximo aviso. Open Subtitles الرؤى خارج الخدمة حتى إشعار آخر
    Que avancem para Alpha ate aviso em contrário. Open Subtitles قل لهم أن يتحولوا لموقع الفا حتى إشعار آخر
    Até ordem em contrário, quero que todo o trabalho seja protegido e a secção restrita aos alojamentos. Open Subtitles و يتم القسم يحاصر حتى إشعار آخر
    Porque posso dizer a pessoas como o senhor que estão numa potencial cena de um crime, por isso, preciso que se afaste até segundas ordens. Open Subtitles لأنه يتسنى لي أن أخبر سادة محترمين مثلك بأنك تقف ضمن مسرح جريمة محتمل لذا فأريدك أن تبتعد حتى إشعار آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus