"إشكالية" - Traduction Arabe en Portugais

    • problemática
        
    • problemático
        
    • formalidade
        
    Quando passamos do predomínio para o protagonismo, a história continua problemática. TED الآن، حين ننتقل من الغلبة إلى أدوار البطولة، لاتزال القصة إشكالية.
    As opiniões variavam, mas os "media" concentraram-se na problemática da remoção de estátuas. TED وتفاوتت الآراء، ولكن وسائل الإعلام تركز على إشكالية إزالة التماثيل.
    Como se a nossa natureza fosse um problema em vez de apenas problemática, certo? Open Subtitles هذا إن إعتبرنا أن طبيعة الشخص مشكلة أكثر من أن تكون مجرد إشكالية قال:
    Descobri que o processo de desenho e a construção de eletrónica é problemático sob todas as formas. TED وما وجدته هو أن عملية تصميم وبناء الإلكترونيات إشكالية بشتى أنواع الطرق.
    Se olharmos para estes dados segundo diferentes grupos setoriais que é o que se faz hoje, o quadro fica ainda mais problemático. TED الآن، إذا نظرنا لهذه البيانات بشكلٍ متعدد الجوانب، والذي كان محور التركيز اليوم، فإن الصورة تصبح أكثر إشكالية.
    O Mónaco é problemático para mim e mostro-vos porquê. TED الآن موناكو إشكالية بالنسبة لي، وسأريكم لماذا.
    É uma formalidade permitir que as autoridades locais conduzam as investigações. Open Subtitles إن السماح للسلطات المحلية بإجراء التحقيق يعتبر إشكالية.
    Então, mãe, a tua prova é circunstancial, a qual é problemática em processos cíveis em que faltam provas. Open Subtitles حسنا، أمي، ثم لديك أدلة هو مجرد ظرفية، وهي خاصة إشكالية في القضايا المدنية
    Acho que é um bom começo, mas é uma ideia problemática, porque não é claro o que é "universal" e não é claro o que é "básico". TED أعني، أظن أنها بداية جيدة، ولكنا فكرة إشكالية لأن "العالمية" ليست واضحه وليس واضحاً ما هو "الأساس"
    Mas uma prática igualmente problemática no uso das pontuações de subtestes ainda é por vezes usada para diagnosticar deficiências de aprendizagem, contra a opinião de muitos especialistas. TED لكن ثمة إشكالية مماثلة باستخدام درجات الاختبار الفرعي لا تزال تُستخدم أحياناً لقياس صعوبات التعلم، ضد نصيحة العديد من الخبراء.
    Ela apontou para a obra à esquerda para me dizer quão problemática era esta imagem, por se relacionar, para ela, com a ideia de como os negros tinham sido representados. TED و أشارت للعمل على اليسار لتقول لي كيف كانت إشكالية هذه الصورة لأنها بالنسبة لها ذات الصلة بفكرة كيف كانوا الناس السود ممثلين.
    A bomba era uma bocado problemática enquanto atuava, então eu fixava-a na parte de dentro da minha coxa com a ajuda de uma liga e uma banda elástica. TED لقد كانت المضخة تمثل إشكالية في بعض الاحيان أثناء الإداء وقمت بوضعها أسفل ملابسي وتثبيتها بزنار .. و ضمادة " إيس " - ضمادة قماشية مرنة -
    Por isso, do meu ponto de vista, é importante publicá-lo, mas, ao mesmo tempo, causa confusão — intencional da minha parte — mas problemática para qualquer "media" com que eu esteja a trabalhar. TED لذا من وجهة نظري, من المهم نشرها, لكن في الوقت ذاته فإنها تتسبب في نوع من الخلط-- متعمد من جانبي-- لكن هو إشكالية لاي منفذ اتعامل معه
    Sr. Presidente, a investigação do tribunal internacional tornou a filiação de Abuddin problemática. Open Subtitles سيادة الرئيس، تحقيق المحكمة الجنائية الدولية جعل عضوية (عبودين) إشكالية
    E isso é problemático em termos do papel das vacinas. TED وهذه إشكالية من حيث التمهيد للقاحات.
    O registo dentário vai ser também problemático. Open Subtitles ستكون سجلات الأسنان أيضا إشكالية.
    A estadia da paciente tem sido problemático. Open Subtitles وكانت إقامة المريض هنا إشكالية للغاية.
    - O Nesbitt era um líder problemático. Open Subtitles ط ط ط، كان نيسبيت زعيم إشكالية.
    Isto é uma formalidade, minha senhora. Open Subtitles هذه إشكالية ياسيدتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus