A minha cliente teve de reorganizar toda a agenda dela. | Open Subtitles | عميلتي إضطرت إلى أن تعيد ترتيب جدول مواعيدها بكامله |
teve de ir à casa de banho três vezes no caminho para cá e uma quando cá chegámos. | Open Subtitles | إضطرت للذهاب إلى الحمّام ثلاثة مرات في طريقنا إلى هنا ومرة واحدة عندما وصلنا هنا |
Ela teve de se despir de tudo, sentou-se numa cadeira, puxou uma corrente do nada, e tomou banho! | Open Subtitles | إضطرت أن تتعرى للاشيء . إضطرت أن تجلس على ذلك الكرسي و تحني ظهرها و سحبت سلسلة من العدم و غمرت نفسها بالماء |
Ela teve de pôr um 'pino', no pulso. | Open Subtitles | حتى أنها إضطرت إلى وضع دعامة حديدية على معصمها |
Em todos os campos de refugiados, teve que enfrentar soldados que queriam levar o meu irmão mais velho Mark, de 9 anos e fazer dele um menino soldado. | TED | وفي كل مخيم، إضطرت أن تواجه الجنود الذين أرادوا أن يأخذوا أخي الكبير، مارك، ذو التسع سنين وجعله جندي. |
A Liga Indiana tornou-se a maior marca na Índia. Por causa das nossas eleições, teve de mudar-se para a África do Sul e teve de começar o torneio em três semanas. | TED | أصبح الدوري الهندي أكبر ماركة في الهند وبسبب إنتخاباتنا إضطرت إلى الإنتقال إلى جنوب أفريقيا ونحتاج إلى بدأ الدوري خلال ثلاث أسابيع |
Ela teve de se matar para se afastar de si. | Open Subtitles | لقد إضطرت لقتل نفسها كي تتخلص منك |
- Sim. A tua tia, minha mulher, teve de andar 12 quarteirões, sozinha, a meio da noite, para aguardar numa estação de metro deserta porque tu te distraíste. | Open Subtitles | عمتك، زوجتي، إضطرت للمشي إثني عشر مبنى بمفردها في منتصف الليل... |
teve de se ir embora. | Open Subtitles | إضطرت للمغادرة صاحب مزاج - في هذا المنزل ؟ - |
A Índia teve de colaborar, e rapidamente. | Open Subtitles | "وفجأةً إضطرت "الهند إلى الإشتراكِـ باللعب وبسرعة |
Desculpem o atraso, mas o Luann teve de se maquilhar. | Open Subtitles | نأسف على التأخير ولكن إضطرت (لوان) لرسم وجهها. |
teve de ser hospitalizada. | Open Subtitles | و قد إنهارت هنا. -و إضطرت لدخول المستشفى . |
Recentemente, a Delacroy teve de despedir uma funcionária, Eleanor Green, que sofria de graves problemas psicológicos. | Open Subtitles | مؤخراً، إضطرت(ديلكروي) (لإقالةالموظفة(ألينورجرين، التيتعانيمن مشاكلنفسيةحادة ، وقدقمنابمجهوداتلتحصلعلىالمساعدةالطبية، |
Como a Fénix, que teve de reduzir-se a cinzas, o Cara Sangrenta teve de "queimar" para renascer. | Open Subtitles | ولكن كالعنقاء ... التي إضطرت للتحول إلى رماد إضطر "ذو الوجه الدموي" للإحتراق حتى يولد مجدداً |
A tua tia, minha mulher, teve de andar 12 quarteirões, sozinha, a meio da noite, para aguardar numa estação de metro deserta porque tu te distraíste. | Open Subtitles | عمتك، زوجتي، إضطرت للمشي إثنيعشرمبنىبمفردهافيمنتصف الليل ... ثم تنتظر في محطة متور أنفاق ... مهجورة وذلك لأنك كنت مُتحيراً. |
Alex, a Miranda teve de te dispensar para não desconfiarem que ainda eras do FBI se entrasses na Quinta. | Open Subtitles | أليكس), (ميريندا) إضطرت لإيقافك) حتى لا يشك أحد أنكِ تعملين للمخابرات المركزية عندما تذهبين للمزرعة |
Ela teve de partir à pressa, mas... | Open Subtitles | إضطرت للذهاب بسرعة ولكنها... |
Julia teve de ir para casa. | Open Subtitles | .لقد إضطرت (جوليا) للذهاب إلى منزلها |
teve que sair um pouquinho, mas logo vai voltar, certo? | Open Subtitles | إنها لقد قلت لك أنها إضطرت للذهاب بعيدا بعض الشئ لكنها ستعود قريبا ، إتفقنا ؟ |
Claro que teve que roubar o telefone dos homens. | Open Subtitles | من المؤكد انها إضطرت ان تسرق الجوال من الرجال |
E estava a viver a cima das suas posses até precisamente há 10 meses atrás quando teve que reduzir. | Open Subtitles | حتى قبل 10 أشهر بالضبط عندما إضطرت إلى التقشف |