"إضغط" - Traduction Arabe en Portugais

    • carregue
        
    • pressione
        
    • Carrega
        
    • prima
        
    • Clique
        
    • Aperta
        
    • Pressiona
        
    • Puxa
        
    • Aperte
        
    • Clica
        
    • pressão
        
    • apertar
        
    • carregar
        
    • prime
        
    ACTIVAR IGNIÇÃO carregue no botão "Activar Ignição" para iniciar a contagem decrescente para ignição do propulsor. Open Subtitles "إضغط زر "إتاحة الإشعال و سوف تبدأ عد العشر ثواني تنازلياً
    pressione o "Enter" e os $4 milhões são seus. Open Subtitles فقط إضغط عل زر الإدخال، ليصبح المال ملكك
    Quando vires a minha cara, Carrega naquele botão vermelho. Open Subtitles عندما ترى وجهي، إضغط المفتاح الأحمر هناك الذي بجانبك.
    Fala a Kelly. Se ligou para o Chuck, prima a tecla um. Open Subtitles مرحباً، أنا كيلي، إذا كنت تطلب تشاك، إضغط الزر واحد
    Clique nessa opção, e leia os quatro dígitos que aparecem na caixa, Open Subtitles إضغط خيارات وإقرأ لي الأربعة أرقام التي تظهر أمامك
    Aperta o gatilho, Billie! Não chega, mas terá de bastar. Open Subtitles فقط إضغط على الزناد ، يا بيلى إنه لا يكفى بالطبع ، و لكنه سيفى بالغرض
    Porque a prata conduz calor muito depressa. Agora, Pressiona o isqueiro do carro. Open Subtitles لأنّ الفضة ناقل سريع للحرارة، والآن إضغط لإخراج قداحة السجائر.
    Atira para os pneus! Puxa o gatilho! Com o dedo, Puxa! Open Subtitles أطلق على العجلات ياغبي إضغط على الزناد بإصبعك, اللعنة ,
    Você só, Aperte esse botão depois de falar com ela. Open Subtitles إضغط هذا الزر قبل أن تتكلم معها
    Por baixo da inscrição ""Posição de contacto"", está um botão verde redondo... que diz ""carregue para fechar"". Open Subtitles "تحت كلمة "نقطة التماس هناك زر مسدير أخضر اللون "تعلوه كتابة "إضغط للإغلاق
    carregue no botão do manípulo da esquerda. Open Subtitles إضغط على الزر على يسار إبهام يدك
    - carregue nesse botão mágico. - Que está a fazer? Open Subtitles إضغط ذلك الزر السحري ماذا تفعل؟
    Mas ainda assim é uma peça única de engenharia têxtil. pressione um botão e você atravessa paredes! Open Subtitles لكنّه ما زال قطعة أنيقة من الهندسة النسيجيّة أعني، إضغط على زر وأمشي خلال الجدران؟
    pressione o número e é uma bomba de gás para dormir eficaz em 3 segundos. Open Subtitles إضغط العدد، انه غاز منوم قنبلة فعالة في ثلاث ثواني
    Se te obrigarem a comer maionese, Carrega neste botão. Open Subtitles إذا أجبرت على أكل هذا المايونيز إضغط ببساطة على هذا الزر الموجود بالساعة
    Certo, introduz o novo chip no contador, Carrega no botão de reinício do contador, aparafusa a parte de trás e está feito. Open Subtitles حسناً، أدخل الشريحة الجديدة في مسارها إضغط على زر التثبيت اسفلها
    Para guardar a mensagem, prima dois. Para apagar a mensagem, prima três. Open Subtitles . لحفظ الرسالة ، إضغط إثنان . لمحو الرسالة ، إضغط ثلاثة
    Clique no link que enviei. Open Subtitles إضغط على الرابط الذي أرسلته لك.
    - Mata-o. - Aperta o gatilho. Open Subtitles ـ أطلق عليه النار ـ إضغط على الزناد, يا صاح
    Ok, assim que passes pelo sitio de lançamento até às condutas exaustoras, Pressiona este botão aqui e... Open Subtitles الموافقة، عندما تصبح خلال موقع الإطلاق إلى قنوات العادم، إضغط هذا الزرّ هنا و...
    - Puxa a merda do gatilho! Open Subtitles إضغط على هذا الزناد اللعين
    Quando acabar, Aperte o botão do interfone. Open Subtitles إضغط على زر الهاتف الداخلي عندما تنتهي.
    Clica em "actualizar. " Open Subtitles تحقق من ذلك مرة أخرى, إضغط على التحديث
    Pegue nas rédeas com ambas as mãos. Faça pressão com os joelhos. Open Subtitles خذ الزمام بكلتا يديك إضغط في ضيق مع ركبتيك
    apertar o pescoço? Open Subtitles إضغط على العنق؟
    Podes carregar no botão do parar? Open Subtitles إضغط على زر طابق موقف السيارات، هلا فعلت؟
    Põe o polegar na câmara e prime "captar". Open Subtitles إضغط بإبهامك على الكاميرا وإضغط تأكيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus