"إطفاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • apagar
        
    • dos bombeiros
        
    • Apaguem
        
    • incêndio
        
    • apagarem
        
    • apagadas
        
    • desligar o
        
    • de bombeiros
        
    • bombeiro
        
    • fogo
        
    • apagada
        
    • incêndios
        
    • desligar os
        
    Está é um área de não fumantes. Querem apagar os cigarros? Open Subtitles أنت في منطقة محظور فيها التدخين ياسيدي أتمانع إطفاء السيجارة؟
    Sonhei que estávamos a casar e ele foi apagar um fogo. Open Subtitles حلمت بأننا سنتزوج و بأنه ذهب لاضطراره الى إطفاء حريق
    E um aprendiz de bombeiro teve queimaduras ligeiras ao apagar as chamas. Open Subtitles أيضاً رجل إطفاء مبتديء أصيب بحروق بسيطة أثناء محاولة إخماد الحريق.
    Tudo o que elas deviam ter feito era deixar o bebé no quartel dos bombeiros ou no hospital. Open Subtitles كل ما كان على هؤلاء الفتيات فعله هو وضع هذا الطفل في وحدة إطفاء أو مستشفى
    Por agora, por favor Apaguem os cigarros. Open Subtitles في هذا الوقت يجب إطفاء جميع ادوات التدخين
    É uma aplicação gira, em que adotamos uma boca de incêndio TED إنه تطبيق صغير وجذاب حيث يمكنك أن تتبنى صنبور إطفاء.
    Ela tem razão. As luzes estão quase a apagar. Open Subtitles بلى، إنها محقة كاد يحين موعد إطفاء الأنوار.
    Este interruptor reformula o tipo de tarefa mundana de apagar as luzes e transforma-a numa contribuição ambiental. TED هذا المؤشر يعيد صياغة نوع المهمة الدنيوية في إطفاء الأنوار وتحويلها بدلاً من ذلك إلى مساهمة بيئية
    Eu não o faço. desligar o sistema é a única forma de apagar tudo o que ele fez. Open Subtitles إطفاء النظام هو الطريقة الوحيدة لمحو ما فعله
    Sabes como é. apagar fogos todos os dias. Open Subtitles أنت تعرف ما سيصدره تحب، كل يوم إطفاء الحرائق.
    E eu pedi-te uma explicação sobre quereres apagar fogos que não existem. Open Subtitles وأناأسألكتفسيراً... . عن لماذا تريدين إطفاء حريق لم يحدث بعد ؟
    Como vão esquecer quem tentou apagar um fogo com batido? Open Subtitles ... كيف ينسوا أنكِ حاولتي إطفاء النار بالميلك شيك
    Há um quartel dos bombeiros a dois quarteirões daqui. Open Subtitles هُناك فرق إطفاء على بُعد بنايتين من هُنا
    O chefe dos bombeiros quer que você... Open Subtitles رئيس دائرة إطفاء الحرائق يُريدُك أَنْ تَذْهبَ الي
    Por favor, Apaguem o que estiverem a fumar. Open Subtitles الرجاء إطفاء جميع مواد التدخين
    E o que fazemos na medicina é enviar bombeiros, porque o cancro é como um grande incêndio, TED وما نفعله في الطب هو لكي نُخرِج رجال إطفاء لان السرطان يشبه حريقاَ كبيراً
    Como dizia, os reclusos devem manter silêncio nas horas de descanso, após as luzes se apagarem, às refeições e aqui no pátio. Open Subtitles كما كنت أقول، يجب أن يبقى السجناء صامتون أثناء فترات الراحة، بعد إطفاء الأنوار، أثناء وجبات الطعام، وخارج ساحة السجن.
    Porque é que o Pyle está fora da cama depois das luzes apagadas? Open Subtitles لماذا يتواجد بايل خارج فراشه بعد إطفاء النور ؟
    As fotos foram encontradas pelos colegas do marido no Corpo de bombeiros local, entre os destroços, longe do local onde a casa deles ficava, e eles reconheceram-no. TED تم العثور على صور لها من طرف زملاء زوجها في قسم إطفاء محلي في الأنقاض بعيدا جدا من حيث كان منزلهم، وقد تعرفوا عليه.
    O protagonista, Montag, é um bombeiro responsável por destruir os que restam. TED بطل الرواية، مونتاغ، هو رجل إطفاء مسؤول عن تدمير ما تبقّى.
    A luz teria de ser apagada quando a vela da união fosse acesa. Open Subtitles سيتم إطفاء الأنوار . حين يتم إشعال شمعة لمّ الشمل
    Agora só temos que acabarNcom esses incêndios. Open Subtitles و الآن، كل ما عليه فعله هو إطفاء هذه النيران
    Podias, por favor, desligar os motores do dirigível e dizeres-me onde estás? Open Subtitles أيمكنك من فضلك إطفاء محركات المنطاد و تخبرني أين أنت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus