Então decidi que, se fosse libertado algum dia, faria tudo o que estivesse ao meu alcance para ajudar a mudar esta situação. | TED | لذا خطرت في بالى فكرة أنه إذا تم إطلاق سراحي من السجن فإنني سأبذل قصارى جهدي للمساعدة بتغيير ذلك. |
Depois de 11 dias de absoluta escuridão, fui libertado. | TED | وبعد 11 يوما من العتمة الشديدة، تم إطلاق سراحي. |
Além disso, a Hennessey já me deu os papéis da minha liberdade. | Open Subtitles | بالإضافة , إلى أن هينيسي قد أعطتني أوراق إطلاق سراحي بالفعل |
Estiveste suficientemente perto quando o forçaste a libertar-me. | Open Subtitles | أنتي إقتربتي بما فيه الكفاية لإجباره على إطلاق سراحي |
Mas os termos da minha condicional proíbem-me de usar um computador. | Open Subtitles | اياً كان ، إطلاق سراحي المشروط يمنعني من إستخدام الحاسوب |
Quando fui libertada à sua custódia... ela ficou impávida e serena enquanto outro dos seus namorados... violava-me. | Open Subtitles | عندما تم إطلاق سراحي إلى رعايتها... . وقفت تشاهد واحداً من أحبائها المقربين.. |
As estatísticas mostram que com a minha libertação, continuarei a cometer mais actos criminosos... contra outras crianças. | Open Subtitles | الإقصائيات تشير أنه' ',بما أنه تمّ إطلاق سراحي سأذهب لكي أرتكب' 'المزيد من الجرائم '.في |
Há muitas pessoas também... ...um apoio muito grande, como aquelas 3 mil pessoas que assinaram a petição para me libertar. | TED | وهناك عدد آخر من الأشخاص ايضا من الداعمين، كهؤلاء ال 3،000 شخص الذين وقعوا على الإلتماس من أجل إطلاق سراحي. |
Vou ser libertado da custódia do FBI e da tua supervisão. | Open Subtitles | تم إطلاق سراحي إلى عُهدة المباحث الفدرالية تحت إشرافك |
Mas fui libertado sob a tua custódia. No fim, o que disseres na audiência vai ser determinante. | Open Subtitles | ، ولكنه تم إطلاق سراحي تحت رعايتك ، في النهاية ماستقوله أنت هو ماسيحمل الإنطباع الأكبر |
Vou ser libertado na custódia do FBI sob a tua supervisão. | Open Subtitles | أجل، يتم إطلاق سراحي بكفالة من المباحث الفيدرالية، وتحت إشرافك أنت. |
Fui libertado em Agosto de 1946, tendo servido com integridade. | Open Subtitles | تمّ إطلاق سراحي في شهر أغسطس عام 1946، خدمت بكلّ شرف |
Tenho de ver a minha agente de liberdade condicional. | Open Subtitles | كلا, يجب أن أذهب لزيارة ضابط إطلاق سراحي |
Umas semanas antes de sair em liberdade condicional, um conselheiro encorajou-me a inscrever-me num novo curso universitário que a prisão oferecia. | TED | قبل إطلاق سراحي المشروط ببضعة أسابيع، شجعني مستشار على التسجيل في صف جامعي جديد يقدم داخل السجن. |
Faltam-me mais três meses até poder pedir a liberdade condicional. | Open Subtitles | لدي حوالي 3 أشهرٍ حتى إطلاق سراحي المشروط. |
De facto, a vossa melhor opção seria libertar-me. | Open Subtitles | في الواقع , أفضل ماتقدرون على فعله هو إطلاق سراحي, |
- Eu chamei-a. Podes libertar-me. | Open Subtitles | أقل مايمكنكم فعله هو إطلاق سراحي أتركوا جندياً يقاتل لأجل حياته |
Sair do estado sem autorização, vai irritar o agente da condicional. | Open Subtitles | مغادرة الولاية دون إذن سوف تغضب ضابط إطلاق سراحي بشدة |
Mas depois de eu ser finalmente libertada o meu filho mal me conhecia. | Open Subtitles | لكن بعد إطلاق سراحي أخيراً من السجن... ابني بالكاد تعرف علي. |
Uma das condições da minha libertação, é que não procurasse emprego em nenhuma área científica. | Open Subtitles | أحد شروط إطلاق سراحي ألا أعمل فى وظيفة أخرى فى أى مجال علمي |
Então, quando é que falas com o teu pai para me libertar? | Open Subtitles | متي ستتحدثين مع والدك عن إطلاق سراحي ؟ |
Tens me mandado seguir desde que eu fui solto. | Open Subtitles | عملت على مراقبتي منذ إطلاق سراحي |
A coruja que entregou os meus papéis de soltura perdeu-os e baralhou-os todos. | Open Subtitles | البومة التى أوصلت أمر إطلاق سراحي تاهت وأرتبكت |