Considerem isto um acto de boa-fé entre as espécies. | Open Subtitles | إعتبروا هذه الفعل, تحسين للعلاقة بين الجنسين |
Considerem este o vosso último treino e a última semana como minhas criadas. | Open Subtitles | إعتبروا هذا تمرينكم الأخير وأخر أسبوع لكم كتابعين لي |
Eu vos vou matar. Considerem a dívida paga. | Open Subtitles | إنني لن أقتلكم إعتبروا أن الدين قد دُفع |
"Os jordanianos consideravam Jerusalém e a Palestina como o diamante do Oriente Médio, por causa do significado espiritual e religioso que nós temos como muçulmanos e árabes. | Open Subtitles | الأردنيون إعتبروا القدس وفلسطين كماس الشرق الأوسط بسبب أهميّتها الدينيّة والرّوحية عندنا كمسلمون وعرب |
Eles todos consideravam isso um sacrifício, te garanto. | Open Subtitles | و لقد إعتبروا ذلك تضحيه أؤكد لك |
Considerem-se prisioneiros do ELN. | Open Subtitles | إعتبروا أنفسكم سجناء لدى جيش التحرير للسود |
Então Considerem-se como nossos estimados convidados. | Open Subtitles | إذاً إعتبروا أنفسكم ضيوفنا المفضلون و هذا اقل ما يمكننا فعله |
Considerem este pedido de um velho uma vez, apenas uma vez. | Open Subtitles | ...إعتبروا هذا كطلب رجل طاعن في السن . مرة... |
Considerem isto como a minha amostra de boa-fé, o vosso líder benevolente, para todos. | Open Subtitles | في ساحة (آراجون) قبل نهاية هذه الدورة إعتبروا ذلك كحسن نية مني من زعيمكم الذي يحب الخير لكم جميعا |
Considerem isto o vosso dia de sorte. | Open Subtitles | إعتبروا هذا يوم حظكم. |
- Considerem-se com sorte, podia tê-los mandado abater por entrada não-autorizada numa base governamental. | Open Subtitles | - إعتبروا أنفسكم محظوظين - كنت أستطيع قتلكم بسبب التعدي على ممتلكات الغير وإنتهاك ملكية للحكومية الأمريكية |
Considerem-se scorched! | Open Subtitles | إعتبروا أنفسكم هزمتم |