"إعتقادي" - Traduction Arabe en Portugais

    • meu palpite
        
    • eu acho
        
    • crença
        
    • penso
        
    • minha opinião
        
    O meu palpite é que onde houver um mito, vamos encontrar uma anomalia. Tudo o que temos de fazer, é datar estes mitos correctamente. Open Subtitles إعتقادي انه حيثما توجد اسطورة توجد هالة كل ما علينا فعله هو تأريخ هذه الأساطير بدقة.
    O meu palpite é que isto poderá ter dedo da máfia. Open Subtitles إعتقادي أنها جريمة قامت بها إحدى العصابات.
    Quer dizer, eu acho que esta coisa desliga o sistema nervoso central. Open Subtitles في إعتقادي هذا الشيئ يقوم بإيقاف الجهاز العصبي المركزي علي نفسه
    Quer saber por que razão eu acho que é uma mulher? Open Subtitles أتشعرين بالفضول لمعرفة سبب إعتقادي أنّها إمرأة؟
    E o facto de elas continuarem a existir desta forma, numa forma tão semelhante mas em sistemas de crença tão diferentes, sugere, penso eu, que deveríamos ser céticos da verdade contida em qualquer versão destas histórias. TED و حقيقة أنها تتكرر بهذه الطريقة بصورة متشابهة لكن في أنظمة إعتقادية مختلفة تقترح في إعتقادي أنه علينا أن نرتاب في حقيقة أي قصة من هذه القصص.
    penso que esta imagem faz sentido se olharmos para ela em milhares de milhões de anos de cada vez. TED وفي إعتقادي أن تلك الصورة ستبدوا منطقيةً إذا نظرت إليها كل بضع ملايير سنة.
    Na minha opinião, a prisão em massa mudou fundamentalmente o nosso mundo. TED و ضخامة عدد المساجين ، في إعتقادي غيّرت جذرياً عالمنا.
    Se o meu palpite estiver certo, vamos reconhecer o condutor. Open Subtitles إن كان إعتقادي صحيح فـسيمكننا التعرّف على القائد
    O meu palpite é aquele hotelzinho barato perto do Casino Diamond Earl ou o perto do Silver Shoes Card Room. Open Subtitles إعتقادي أن نضع لها مصيدة صراصير بالقرب من كازينو "ديامو ايرل" أو بالقرب من صالات اللعب "سيلفر تشوز"
    O meu palpite é que precisam de umas férias. Open Subtitles إنه إعتقادي .. أنه يمكنكم أخذ إجازة
    O meu palpite, ou ele está deprimido ou uma estalactite de gelo caiu do telhado e empalou o cérebro. Open Subtitles إعتقادي... إما أنه مكتئب للغاية أو أن كتلة جليد سقطت من سقفه واخترقت دماغه.
    O meu palpite é que iam vender algumas AR-15. Open Subtitles إعتقادي أنّه كان على وشك بيعه لبنادق "آي آر-15".
    E eu tenho de dizer, eu acho que esses memos são falsos. Open Subtitles ويجب أن أقول بأن في إعتقادي أن تلك المذكرات مزيفة
    Queres saber do que eu acho que eles estavam a falar? Não me interessa. Open Subtitles -تريد أن تعرف إعتقادي عن ماذا كانو يتحدثون ؟
    Garcia está à procura dos carros, mas eu acho que eles se livram... dos carros, tal como se livram dos corpos. Open Subtitles -لقد جعلت (غارسيا) تتعقب رقم الشاحنة ، ولكن إعتقادي أنهم رتبوا -للتخلص من السيارة بمجرد إنتهائهم من الفتاة
    Queres saber o que eu acho? Open Subtitles تريد أن تعلم ما هو إعتقادي ؟
    Naquela noite, comecei a pensar na crença. Open Subtitles تلك الليلة بدأت أفكّر في إعتقادي
    E eu tenho que dizer que hoje sua performace balançou minha crença no povo judeu. Open Subtitles و انا يجب ان اقول اليوم ... أدائكهز إعتقادي في الشعب اليهودي
    É a minha única crença. Open Subtitles هو إعتقادي الوحيد.
    penso que devemos lembrar-nos do 11 de setembro. TED والمسألة ، في إعتقادي ، مثل الحادي عشر من سبتمبر.
    E a minha opinião é que o país vai confrontar-se com alguns problemas substanciais, porque não foram mais longe nem andaram mais depressa nas reformas políticas. TED وفي إعتقادي الشخصي ثمة تحديات كبرى سيتعين على الصين مجابهتها, لأنها ما تزال تحتاج إلى إنفاذ الإصلاح السياسية بوتيرة أشمل وأسرع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus