Registros limpos, nada fora do normal, excepto que ele sumiu. | Open Subtitles | سجل نظيف , لاشيء غير إعتيادي عدا أنه مفقود, |
Observa e diz-me se notas algo fora do normal. | Open Subtitles | شاهد وأخبرني أذا تلاحظ أي شيء غير إعتيادي |
O mágico pega em algo comum e faz algo extraordinário com ele. | Open Subtitles | يأخذ الساحر الشيء المألوف و يفعل به شيء غير إعتيادي |
Preocupado, sim. Mas isso não era invulgar. | Open Subtitles | منشغلاً , أجل لكن ليس هناك شيء غير إعتيادي بشأن ذلك |
Uma análise ao sangue, de rotina, pode acusar demasiados glóbulos brancos ou excesso de enzimas no fígado. | TED | و ربما خلال فحص دم إعتيادي يتم إكتشاف وجود عدد كبير من خلايا الدم البيضاء أو ارتفاع ملحوظ في إنزيمات الكبد |
Mas fez-me pensar numa areia pouco vulgar que observei no local do acidente. | Open Subtitles | ولكنه جعلني أفكر في نوع من رمل غير إعتيادي لاحظتُ في موقع التحطمِ |
Tivemos uma vida maravilhosa lá, e decidimos fazer algo fora do normal. | TED | عشنا حياة رائعة هناك، وقررنا أن نفعل شيئا غير إعتيادي. |
Não posso ajudar em nenhum tipo de aterragem, normal ou de emergência. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقدم أي مساعدة مهما يكن في أي نوع من الهبوط الغير إعتيادي أو أي هبوط إعتيادي |
Viu ou ouviu algo fora do normal? | Open Subtitles | ستكون بخير هل رأيتٍ أو سمعتِ أي شيء غير إعتيادي |
Se fizer alguma coisa fora do normal, dá-me um tiro na cabeça! | Open Subtitles | وإن فعلتُ أي شيء غير إعتيادي مهما كان بسيطاً فضع رصاصةً في رأسي |
- Posso saber nomes. Houve alguma coisa fora do normal, ontem à noite? | Open Subtitles | هل كان هناك شيءٍ غير إعتيادي ليلة البارحة ؟ |
O mágico pego no algo comum e faz algo extraordinário. | Open Subtitles | يأخذ الساحر الشيء المألوف و يفعل به شيء غير إعتيادي |
Algo fora do comum aconteceu recentemente? | Open Subtitles | أيّ شيء غير إعتيادي يحدث في الآونة الأخيرة؟ |
É um castigo cruel e fora do comum trazeres-me outra vez para aqui deste modo. | Open Subtitles | ،إنه عقابٌ قاسٍ وغير إعتيادي . بأن تعيدني هنا بهذا الشكل |
Portanto, sim, talvez diga que é um pouco invulgar. | Open Subtitles | لذا , أجل , قد أعتبر هذا أمراً غير إعتيادي قليلاً |
Isto é um processo legal e o pedido é bastante invulgar. | Open Subtitles | حسناً، هذا إجراء قانوني وهذا طلب غير إعتيادي على الإطلاق. لكن محتمل. |
Tudo começou numa paragem de rotina, em que o carro atrás de mim se recusou a encostar, oquelevouapoliciaauma perseguição a 140 km/h. | Open Subtitles | بدأ الأمر بموقف مرور إعتيادي حيث رفضت السيارة التي خلفي التوقف أدّت لمطاردة الشرطة لغاية 10 أميال |
Não és um massagista vulgar. | Open Subtitles | أنتَ لست مدلّك عظام إعتيادي |
É um lugar incomum para a posse de um senador novo. | Open Subtitles | انه منصب غير إعتيادي لعضو مجلس الشيوخ جديد |
E desde 1949 a 1985 houve tempo extraordinário para construir um arsenal nuclear que absolutamente ninguém poderia ter imaginado na década de 40. | TED | ومن عام 1949 وحتى 1985 كان وقتاً غير إعتيادي لبناء ترسانة نووية ولم يستطيع أي شخص أن يتخيل ذلك في الأربعينيات. |
Está no modelo padrão. É para um ano, podendo ser renovado. | Open Subtitles | إنه نمطي لحدٌ ما ، عام واحد إعتيادي مع خيار للتجديد لعام آخر |
Aconteceu alguma coisa anormal, durante o turno? | Open Subtitles | هل حدث أيّ شيء غير إعتيادي خلال فترة عملها؟ |
Mas por todo o mundo água do mar anormalmente aquecida ameaça esta parceria. | Open Subtitles | لكن حول العالم ماء البحر دافئ بشكل غير إعتيادي يهدّد هذه الشراكة |
A bossa no centro posterior do crânio é invulgarmente achatada. | Open Subtitles | الصدمة على الظهرِ مركز الرئيسِ... بشكل غير إعتيادي شقّة. |