"إعذرني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Com licença
        
    • Desculpe
        
    • Desculpa
        
    • Perdoe-me
        
    • Desculpe-me
        
    • Perdão
        
    • Desculpa-me
        
    • Desculpem
        
    • Perdoa-me
        
    • Dá-me
        
    • Perdoe
        
    • me dá licença
        
    Com licença. Desculpe. Necessidades especiais. Open Subtitles إعذرني ، آسف ، آتٍ في الطريق إحتياجات خاصة
    Eu sei. Com licença, tenho de ir curtir com a minha namorada. Open Subtitles انا اعلم,الآن إعذرني عليَّ ان اتبادل القبل مع صديقتي
    Desculpe dizer tudo isto. Também admiro muito o seu trabalho. Open Subtitles إعذرني للذهاب هكذا يا سيدي لقد أعجبت بعملك أيضاً
    Desculpe perguntar, mas de que servem caças monolugares contra isso? Open Subtitles إعذرني لسؤالي يا سيدي لكن ما فائدة المقاتلون ضدّ شيء مثل هذا؟
    Desculpa se não te como a cara. Open Subtitles ـ. و إعذرني إن لم آكل وجهكَ ـ أنا آسفة، فقط لديّ قاعدة
    Perdoe-me por não apertar a mão a um ladrão de arte. Open Subtitles إعذرني لو أني لا أصافح أيدي لصوص الأعمال الفنية
    Desculpe-me, novato, despache este minorca. Vá lá! Open Subtitles إعذرني أيها الزميل الجديد، رجاءً لا تخدم هذا القاصر
    É melhor não me chegar a ela! Com licença. Open Subtitles حسنا إذا سأبقى بعيدا عنها إعذرني
    Com licença, alguns de nós estão a tentar dormir por aqui. Open Subtitles إعذرني هناك احد يحاول انا ينام هنا
    - O corpo não é interessante. Com licença. Open Subtitles الجثّة ليست مثيرة للاهتمام إعذرني
    Com licença, Sherpa, podes ajudar-me com o cinto? Não. Open Subtitles إعذرني ، هل بإمكانك ربطي بالحبال ؟
    Com licença, Keith. Precisamos de mais ketchup. Open Subtitles إعذرني كيث نحتاج القليل من الكاتشاب
    Desculpe, mas julguei que disse que ela estava nua. Open Subtitles إعذرني ، لكني إعتقدت بأنك قلت بأنها كانت عارية.
    Desculpe - pode não por isso ai, por favor? ! Open Subtitles آه ، إعذرني أيمكنك أن لا تضع هذا هناك ، لو سمحت ؟
    Ministro, Desculpe, mas tenho de abreviar a nossa conversa. Open Subtitles رئيس الوزراء إعذرني , يتوجب علي قطع هذه المحادثة القصيره
    Desculpe, General, se nao se importa que pergunte, e sensato trazer especimes alienígenas atraves da porta? Open Subtitles إعذرني سيدي إذا لم تمانع سؤالي هل من الحكمة , إحضار شكل حياة فضائي عبر البوابة
    Desculpa lá por não te querer ver sofrer. Open Subtitles . إعذرني لـ .. لـ .. لعدم كوني أريد رؤيتك بألم
    Desculpa lá por querer melhorar-te um bocado a vida. Open Subtitles . إعذرني لأنني أردت أن أجعل حياتك أفضل قليلاً
    Perdoe-me por não apertar as mãos com um ladrão de arte. Open Subtitles إعذرني لو أني لا أصافح أيدي لصوص الأعمال الفنية
    Desculpe-me, Senhor? Precisamos desse caminho livre. Open Subtitles إعذرني يا سيدي نريد أن نبقي هذه الحارة خالية
    Peço seu Perdão, senhor, pensei em trazer-lhe alguns charutos. Charutos? Open Subtitles إعذرني سيدي ، فكرت بإحضار بعض السجائر لك.
    Desculpa-me se leio a Cosmo e tento fazer alguma coisa. Open Subtitles إعذرني على القراءة يا عبقري ومحاولة فعل شيء
    Desculpem a confusão. Open Subtitles إعذرني على الفوضى.
    Perdoa-me por querer ter uma vida além do facto de ser caçadora! Open Subtitles إعذرني لكوني خارج رغبتك أنْ أكون صيّادة.
    Por favor, Dá-me licença. Não vou demorar. Open Subtitles من فضلك، إعذرني سأحتاج إلى لحظة
    Me Perdoe por não ir despedir-me de você. Open Subtitles إعذرني لو لم آت لتوديعك.
    Agora se me dá licença, tenho de verificar uma reparação. Open Subtitles سيعطونك غداءا و الآن إعذرني علي التحقق من نافذة أقوم بإصلاحها a window repair.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus