E não importa o quanto eu tente, não consigo parar de irritar toda a gente. | Open Subtitles | ومهما حاولت, لا يمكنني التوقّف عن إغضاب الجميع؟ |
Não as queremos irritar. Detesto-vos, abelhas. | Open Subtitles | نحن لا نريد إغضاب النحل أنا أكرهكم , أيها النحل |
Conseguiu irritar o seu próprio governo e um dos nossos maiores aliados. | Open Subtitles | أنت بطريقة ما تمكنت من إغضاب كلتا حكومتك وحكومة واحدة من أقرب حلفائنا. |
Estou a tentar não chatear estas pessoas. Percebes isso? | Open Subtitles | إنّي أحاول عدم إغضاب هؤلاء الناس، أتفهمين هذا؟ |
Não posso estar a chatear estas pessoas, neste momento. | Open Subtitles | لا يمكنني إغضاب أولئك القوم في الوقت الحالي |
Quando eu te disse para cuidar da sessão, eu estava pensando em algo mais na linha de pedir o sushi, e não de enfurecer nosso melhor fotógrafo. | Open Subtitles | كنت أفكر على طول الخط أن تطلبي سوشي وليس إغضاب أفضل مصورينا |
Irrita uma organização criminosa e podes acabar morto. | Open Subtitles | إغضاب مجموعة إجرامية سيرديك ذلك قتيلا |
Nunca quis aborrecer ninguém... | Open Subtitles | لم أود إغضاب أحد أبداً |
Não quero irritar 1,3 biliões de pessoas, mas... | Open Subtitles | قد يكون السبب في موتهم. لا أُريد إغضاب 1.3 مليار شخص, لكن |
A última coisa que preciso é irritar o homem antes dele abrir-me o peito. | Open Subtitles | آخر شيء يجب أن أفعله هو إغضاب هذا الرجل قبل أن يقوم بفتح صدري. |
É como se as mulheres tivessem sido criadas para irritar os seus amos e senhores. | Open Subtitles | إنه كأن النساء مصممات على إغضاب الساده والسيدات |
Feita para irritar conservadores para que estes lhe enviem dinheiro. | Open Subtitles | إنها رسالة خاطئة مقصود بها إغضاب المتحفظين ليرسلوا المال لك |
Por amor de Deus, tente não irritar mais ninguém. | Open Subtitles | ولمحبة الرب, لا تحاول إغضاب أي شخصٍ أخر |
"Pareces mesmo a tua mãe." Se quiseres irritar alguém, já sabes. | Open Subtitles | " تُبدين مثل والدتكِ " عندما تُريد إغضاب أحدهم فهذا سيفي بالغرض |
Irrita muita gente ou está só a tentar irritar a sua mãe? | Open Subtitles | أتغضبين الكثيرين أم تحاولين إغضاب أمك؟ |
Não queres ficar demasiado contente e irritar as pessoas à volta dele. | Open Subtitles | لا تريد إغضاب مناصريه بإظهار سعادتك |
O suficiente para saber que vale a pena chatear o FBI. | Open Subtitles | ما يكفي لكي نعرف أن الأمر يستحق إغضاب الماحث الفيدرالية! |
Se queres evitar chatear o fórum, é o que vais fazer. | Open Subtitles | وإن أردت تجنب إغضاب المنتدى، ستفعلين ذلك. |
Não quero chatear a minha filha, não é? | Open Subtitles | ولا أريد إغضاب ابنتي، أليس كذلك؟ |
Não posso mesmo chatear mais a minha família, agora. | Open Subtitles | - لكن لا أستطيع تحمل إغضاب عائلتي الآن - لا تخافي |
Não melhora as minhas hipóteses de voltar a casar. Os homens ficarão com medo de enfurecer o Rei. | Open Subtitles | وهذا لن يُساعد فرصي في الزواج مرة أخرى سيشعر الرجال بالفزع من إغضاب الملك |
Não vais queres aborrecer a miúda das reencarnações. | Open Subtitles | رويــــــدكِ. -إنّكِ لا تودّين إغضاب فتاة التجسّد . |