"إغفر" - Traduction Arabe en Portugais

    • perdoe
        
    • Perdoa-me
        
    • Perdoa
        
    • perdoe-me
        
    • perdoai
        
    • perdoa-o
        
    • Desculpa-me
        
    • rogai
        
    • perdoamos
        
    • Perdoai-me
        
    • Perdoai-os
        
    perdoe o meu amigo demasiado sensível. Preferimos o termo "patriotas". Open Subtitles أرجوك إغفر لصديقي حساسيته الزائدة نحن نفضل كلمة وطنيين
    perdoe a minha falta de educação, mas sinto-me muito cansado, de repente. Open Subtitles إغفر لي فظاظتي ولكني فجأة أشعر بتعب شديد
    "perdoe os pecadores... para que o Pai Celeste perdoe você." Open Subtitles "إغفر للرجال ذنوبهم" " ربما هو يغفر لك ذنوبك"
    Petrónio, Perdoa-me se te tenho ignorado, mas tenho estado mergulhado no meu génio como nunca. Open Subtitles لقد إفتقدتك أيها المقدس إغفر لى إذا كنت قد أهنتك إننى غارق فى عبقريتى
    Perdoa as nossas ofensas... como nós perdoamos a quem nos tenha ofendido. Open Subtitles . . إغفر لنا تجاوزاتنا كما نغفر لأولئك الذين تجاوزوا ضدنا
    Meu Deus, perdoe-me por ter escolhido ser um falsificador. Open Subtitles يا إلهي العزيز، إغفر لي لاختياري لأكون مزورا
    O pão nosso de cada dia, nos dai hoje, perdoai os nossos pecados, e não nos deixeis cair em tentação, e livrai-nos do mal. Open Subtitles خبزنا كفافنا أعطينا اليوم و إغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضا للمسيئين إلينا
    -Por favor perdoe Aramis. Ele não está muito civilizado esta manhã. Open Subtitles رجاء إغفر لأ *أرميس*، هو ليس في ذّروة اللّطف هذا الصباح..
    Deus me perdoe, mas... Por vezes, pergunto-me se serei mais que um paliativo. Open Subtitles يا ربّاه إغفر لي ولكن في بعض الأحيان أتساءل...
    perdoe os pecadores para que o Pai Celeste perdoe você. Open Subtitles إغفر للرجال ذنوبهم والله سيغفر لك ذنوبك
    Que Deus me perdoe. Open Subtitles يا إلهى إغفر لى
    Que Nosso Senhor Jesus Cristo te perdoe. Open Subtitles إلهنا الذي في السماء إغفر له
    Deus me perdoe. Open Subtitles إغفر لي يا إلهي
    Deus Todo Poderoso, Perdoa-me por todos os meus perversos pecados. Open Subtitles ياربي,إغفر لي و إغفر ذنوبي التي إقترفتها
    Perdoa-me por ter-te feito passar por isto. Open Subtitles أوه، شارلي، إغفر لي قسوة الإختبار،أرجوك
    Oh, querido, Perdoa-me. Vês o que me fazes fazer? Open Subtitles ياعزيزي، إغفر لي أترى ما جعلتني أفعل؟
    Perdoa o meu pecado contra Ti e Teu povo. Open Subtitles إغفر لى خطاياى فى حقك و حق شعبك
    Reggie, querido, desculpa. Perdoa ao pai da Megan e ao parvo do amigo dele. Open Subtitles ريجي, يا ولدي أنا آسفة جدا إغفر لأبّ مايجن وصديقه السخيف
    perdoe-me se lhe parecer louca, mas é verdade. Open Subtitles إغفر لى إذا كنت أبدو لك كمجنونة و لكنه قد حدث
    O pão nosso de cada dia nos dai hoje... perdoai as nossas ofensas... assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido... e não nos deixais cair em tentação, mas livrai-nos do mal, Open Subtitles ونقدم اليوم من أجل الغد إغفر لنا ذنوبنا و إغفر لنا أخطائنا وكل من أساء إلينا
    perdoa-o. A culpa é minha. Open Subtitles إغفر له ، إنه خطئي
    Desculpa-me, querido. Não consigo chorar. Open Subtitles إغفر لي يا عزيزي ، لا أستطيع البكاء.
    Santa Maria, Mãe de Deus rogai por nós pecadores... Open Subtitles يا إلهي... إغفر لنا نحن الخطاة ... ..
    Perdoai-me, Vossa Majestade, mas pensava que falar e debater ajudasse a aplacar a dor e o cansaço da vossa presente enfermidade. Open Subtitles إغفر لي, يا صاحب الجلالة ولكنني فكرت ان الحديث والمناقشة سيساعد على تخفيف ألمك وتعبك من العجزك الحالي
    Perdoai-os, porque eles não sabem o que fazem. Open Subtitles إغفر لهم فهم لا يعرفون ما يفعلون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus