perdoe o meu amigo demasiado sensível. Preferimos o termo "patriotas". | Open Subtitles | أرجوك إغفر لصديقي حساسيته الزائدة نحن نفضل كلمة وطنيين |
perdoe a minha falta de educação, mas sinto-me muito cansado, de repente. | Open Subtitles | إغفر لي فظاظتي ولكني فجأة أشعر بتعب شديد |
"perdoe os pecadores... para que o Pai Celeste perdoe você." | Open Subtitles | "إغفر للرجال ذنوبهم" " ربما هو يغفر لك ذنوبك" |
Petrónio, Perdoa-me se te tenho ignorado, mas tenho estado mergulhado no meu génio como nunca. | Open Subtitles | لقد إفتقدتك أيها المقدس إغفر لى إذا كنت قد أهنتك إننى غارق فى عبقريتى |
Perdoa as nossas ofensas... como nós perdoamos a quem nos tenha ofendido. | Open Subtitles | . . إغفر لنا تجاوزاتنا كما نغفر لأولئك الذين تجاوزوا ضدنا |
Meu Deus, perdoe-me por ter escolhido ser um falsificador. | Open Subtitles | يا إلهي العزيز، إغفر لي لاختياري لأكون مزورا |
O pão nosso de cada dia, nos dai hoje, perdoai os nossos pecados, e não nos deixeis cair em tentação, e livrai-nos do mal. | Open Subtitles | خبزنا كفافنا أعطينا اليوم و إغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضا للمسيئين إلينا |
-Por favor perdoe Aramis. Ele não está muito civilizado esta manhã. | Open Subtitles | رجاء إغفر لأ *أرميس*، هو ليس في ذّروة اللّطف هذا الصباح.. |
Deus me perdoe, mas... Por vezes, pergunto-me se serei mais que um paliativo. | Open Subtitles | يا ربّاه إغفر لي ولكن في بعض الأحيان أتساءل... |
perdoe os pecadores para que o Pai Celeste perdoe você. | Open Subtitles | إغفر للرجال ذنوبهم والله سيغفر لك ذنوبك |
Que Deus me perdoe. | Open Subtitles | يا إلهى إغفر لى |
Que Nosso Senhor Jesus Cristo te perdoe. | Open Subtitles | إلهنا الذي في السماء إغفر له |
Deus me perdoe. | Open Subtitles | إغفر لي يا إلهي |
Deus Todo Poderoso, Perdoa-me por todos os meus perversos pecados. | Open Subtitles | ياربي,إغفر لي و إغفر ذنوبي التي إقترفتها |
Perdoa-me por ter-te feito passar por isto. | Open Subtitles | أوه، شارلي، إغفر لي قسوة الإختبار،أرجوك |
Oh, querido, Perdoa-me. Vês o que me fazes fazer? | Open Subtitles | ياعزيزي، إغفر لي أترى ما جعلتني أفعل؟ |
Perdoa o meu pecado contra Ti e Teu povo. | Open Subtitles | إغفر لى خطاياى فى حقك و حق شعبك |
Reggie, querido, desculpa. Perdoa ao pai da Megan e ao parvo do amigo dele. | Open Subtitles | ريجي, يا ولدي أنا آسفة جدا إغفر لأبّ مايجن وصديقه السخيف |
perdoe-me se lhe parecer louca, mas é verdade. | Open Subtitles | إغفر لى إذا كنت أبدو لك كمجنونة و لكنه قد حدث |
O pão nosso de cada dia nos dai hoje... perdoai as nossas ofensas... assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido... e não nos deixais cair em tentação, mas livrai-nos do mal, | Open Subtitles | ونقدم اليوم من أجل الغد إغفر لنا ذنوبنا و إغفر لنا أخطائنا وكل من أساء إلينا |
perdoa-o. A culpa é minha. | Open Subtitles | إغفر له ، إنه خطئي |
Desculpa-me, querido. Não consigo chorar. | Open Subtitles | إغفر لي يا عزيزي ، لا أستطيع البكاء. |
Santa Maria, Mãe de Deus rogai por nós pecadores... | Open Subtitles | يا إلهي... إغفر لنا نحن الخطاة ... .. |
Perdoai-me, Vossa Majestade, mas pensava que falar e debater ajudasse a aplacar a dor e o cansaço da vossa presente enfermidade. | Open Subtitles | إغفر لي, يا صاحب الجلالة ولكنني فكرت ان الحديث والمناقشة سيساعد على تخفيف ألمك وتعبك من العجزك الحالي |
Perdoai-os, porque eles não sabem o que fazem. | Open Subtitles | إغفر لهم فهم لا يعرفون ما يفعلون |