"إفترضتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Presumi
        
    • Imaginei
        
    • deduzi
        
    • Supus
        
    • assumi
        
    • suposto eu
        
    Presumi que quisesse ir embora, tal como em todas as sessões. Open Subtitles إفترضتُ أنّه يرغب في الرحيل، كما في كلّ جلسة حقاً؟
    Presumi que querias divulgar a notícia nos teus termos. Open Subtitles إفترضتُ أنك تريد إعــلان هذا الأمــر حسب شروطك
    Eu Presumi que estavas com medo de perder o episódio da "Judging Amy". Open Subtitles إفترضتُ بأنّك كُنْتَ خائف من الفقدان يَحْكمُ أيمي.
    Imaginei que se o tivesse, estava a usá-lo. Open Subtitles إفترضتُ أنّها لو كانت بحوزتكِ، فإنّكِ سترتدينها.
    Por acaso, ia falar consigo sobre isso, mas deduzi que não tinha acabado e ia entregar mais tarde. Open Subtitles أنا كُنْتُ سأَذْكرُ ذلك، في الحقيقة، لَكنِّي فقط إفترضتُ بأنّك لَمْ تَنهي وأنت تَدُورُه في لاحقاً.
    Não tinha dito nada disso. - Supus que existiam algumas aqui perto. Open Subtitles لَمْ تَقُلْ أيّ شئَ عن إيجاد شئ ما هنا إفترضتُ بأنّهم سَيَكُونونَ هنا
    Disse que está a desperdiçar tempo connosco, assumi que sabe quem é o responsável. Open Subtitles حسناً، قلت أنّك تهدر وقتك معنا، لذا إفترضتُ بالفعل أنّك تعرف المسؤول.
    Como é que é suposto eu ser mesquinha e julgá-la sem ter toda a informação? Open Subtitles كَمْ صباحاً إفترضتُ لِكي أكُونَ تافهَ وحكمي بدون كُلّ المعلومات؟
    Não, Presumi que pertencesse à vítima. Open Subtitles للهيكل العظمي للضحية؟ كلا, لقد إفترضتُ انها للضحية
    Sempre Presumi que ele tinha algum problema com a lei, mas ele nunca quis falar sobre isso, então, decidi não perguntar. Open Subtitles إفترضتُ دائماً انهُ كانَ لديهِ مشاكل معَ القانون لكنهُ لم يرد التحدثَ عن هذا ابداً
    Ouvi choradeira e Presumi que tinha de pedir desculpa. Open Subtitles سَمعتُ الأَنين إفترضتُ أنك بحاجة للإعتِذار.
    Ele já está a caminho. Presumi que o senhor iria querer falar com ele. Open Subtitles إنّه في طريقه بالفعل، إفترضتُ أنّ سترغب بالتحدث معه.
    Presumi que as assinaturas eram verdadeiras. Open Subtitles إفترضتُ بطاقاتَ البيانات كَانتْ أصيلة.
    Presumi que era uma riqueza recente, tendo em conta a decoração. Open Subtitles إفترضتُ بأنها نقود كسبتموها حديثاً بسبب الـ... الديكور
    Presumi que quis dizer "retirar-se da conversa". Open Subtitles إفترضتُ بأنّه انسحب مِنْ المحادثةِ.
    - Presumi que eles tinham morrido. - Sim. Open Subtitles أنا إفترضتُ دائماً أنّهم كَانوا مَوتى.
    Imaginei, por isso mudei de local para uma monitorização melhor. Open Subtitles لقد إفترضتُ ذلك، ولهذا السبب انتقلتُ إلى موقع أفضل لمُراقبة الوضع.
    Porque Imaginei que o indivíduo que destacou para me seguir, lhe tivesse dito. Open Subtitles لأنني إفترضتُ إنّ الرجل اللذي جعلته يتعقبني سيوصل لك المعلومة
    - Não, deduzi que estava a trabalhar. Open Subtitles أنا فقط إفترضتُ مَسكتْ فوق بعملِها.
    Eu é que deduzi. Open Subtitles أنا فقط إفترضتُ.
    Supus que júri e juiz eram uma coisa difícil de engolir. Open Subtitles إفترضتُ أنّكِ ستأخذين ذلك القاضي وهيئة المحلفين بدرجة من الشك
    assumi que procuravas uma pessoa que falasse a língua, com problemas... Open Subtitles لذا إفترضتُ أنّك كنت تقول أننا نبحث عن متخلف عقلياً يتحدث لغة يهود أوروبا...
    Então, como é suposto eu conseguir dormir? Open Subtitles لذا، كَمْ صباحاً إفترضتُ للبَدْء النومَ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus