Quanto mais perto, mais instável e perigoso se vai tornar. | Open Subtitles | كلما إقتربنا من الموعد,كلما أصبح أكثر عشوائية و خطورة |
Tens medo de me beijar outra vez se estivemos muito perto? | Open Subtitles | بالله عليكِ خائفةٌ أنكِ ستُقبلينني مجدداً إن إقتربنا أكثر ؟ |
Ocorreu-me que ela caiu num coma quando a levámos para perto do Stargate. | Open Subtitles | تبين لي أنها وقعت أول مرة في غيبوبة عندما إقتربنا من البوابة |
Concentre-se bem antes de responder estou quase em 200 volts! | Open Subtitles | .. ركز قبل أن تجيب لو سمحت لأننا إقتربنا من 200 فولت هنا .. |
Vá lá, eu sei, eu sei, está quase a acabar, está quase a acabar. | Open Subtitles | تعالي، أعلم أعلم، لقد إقتربنا من الإنتهاء |
Temos de ir, estamos a aproximar-nos do rasto do Avatar, e não o quero perder! | Open Subtitles | عمي؟ يجب أن نتحرك, فقد إقتربنا من أثر الآفاتار ! |
E nós estávamos tão perto e tudo que nós precisamos são de outra meia hora-- | Open Subtitles | ونحن إقتربنا جدا وكل ما نحن بحاجة إليه هو نصف ساعة أخرى |
Espero que estejamos perto do disco. | Open Subtitles | حسنا, أتمنى أننا نكون قد إقتربنا من هذة الأسطوانة |
Estávamos muito perto de localizar a Cidade Perdida, mas parece que procurávamos no local errado. | Open Subtitles | إقتربنا أكثر إلى تحديد مكان المدينةالمفقوده، لكن كان البحث في المكان الخاطئِ. |
Acabo de ser informado pela rapaziada que, considerando estarmos tão perto de acabar, vamos continuar e acabar a Terra. | Open Subtitles | لقد تم إخبارى عن طريق بعض الرجال أن منذ أن إقتربنا من الإنتهاء فلسوف نمضى و نكمل الأرض |
Ou não sabia, mas estava perto de ser descoberto ou estava em cima de alguma coisa grande que a sua prisão pelo NCIS colocaria em perigo. | Open Subtitles | إما أن لم يعرف أننا إقتربنا من الإكتشاف أو كان ينوي على شيئاً كبيراً أن محاولة الإعتقال من مركز التحقيقات كانت ستعرض للخطر |
Certo, há pequenos erros no código, mas acho que estamos perto. - Nós? | Open Subtitles | حسنا ، هناك عدد قليل من الثغرات التى يجب إستبعادها ، لكننى أعتقد أننا إقتربنا |
Estamos perto do fim... | Open Subtitles | لا يمكنك أن تضعفي بعد أن إقتربنا من هدفنا. |
Quando chegamos perto dele... um dos lados do nosso corpo ficou aquecido... | Open Subtitles | فعندما إقتربنا إليها أجسامنا كانت دافئة من جهة واحدة |
A princípio não queria que namorássemos, e, ele não me ameaçou exactamente, mas andámos bem perto do território do Don Corleone. | Open Subtitles | لم يرغب مني أن أواعدك في البداية هو لم يهددني فعلا، لكننا إقتربنا جدا من التهديد |
Falta pouco. Os exames médicos estão quase completos. | Open Subtitles | لقد إقتربنا, شبه إنتهينا مع الشاشات الطبية |
Danny, vamos sair pelo túnel. Estamos quase lá. | Open Subtitles | دانى" سنهرب جميعاً فى النفق" لقد إقتربنا تقريباً |
Estamos confiantes de que estamos a aproximar-nos. | Open Subtitles | نحن على ثقة أننا إقتربنا. |
Tenho de corrigir já este miúdo. Estamos a chegar ou quê? | Open Subtitles | عليّ حل مشكلة هذا الصبي الآن، هل إقتربنا أم ماذا؟ |
Na verdade tinha a certeza que estávamos próximos do fim. | Open Subtitles | كنتُ حقاً قد ظننتُ إننا إقتربنا من النهاية |
Aproximámo-nos da capital tanto quanto conseguimos. | Open Subtitles | لقد إقتربنا إلى المتبقى من العاصمة قد الإستطاعه |
À medida que nos aproximámos do hospital, estava uma bandeira da Cruz Vermelha hasteada no telhado. | Open Subtitles | بينما إقتربنا من المستشفى كان هناك علم صليب أحمر يتطاير على السقف |