"إقليم" - Traduction Arabe en Portugais

    • território
        
    • província de
        
    • região de
        
    • Condado
        
    Descobriram que tinham tido sorte porque não tinham começado a cavar por baixo de território da Caltrans. TED لقد وجدوا أنه لحسن حظهم أنهم لم يبدؤوا بالحفر أسفل إقليم كالترانز.
    Chama-se Nunavut. É um território independente. Controlam todos os recursos minerais, TED وهو إقليم مستقل. هم يتحكمون في كل الموارد المعدنية.
    Mas deixa muito território em aberto Suba a escada. Open Subtitles لكن يمكنك أن تغادرى كثير فهناك إقليم مفتوح أستقلى السلم
    Mais de um quarto do território, é controlado pelos rebeldes e estão-se a expandir muito rápido. Open Subtitles مربع واحد من هذا البلد هو إقليم الثوار و يتمدد بسرعة
    Estas são duas fotografias tiradas em fábricas de vestuário na província de Guandong e fábricas de vestuário na Índia. TED هاتان الصورتان لمصانع ملبوسات في إقليم غوانغ دونغ الصيني ومصانع الملبوسات في الهند.
    A ONU quer saber da possibilidade de um genocidio estar em curso na região de Darfur. Open Subtitles تدرس الامم المتحدة سواء .... كانت الابادة الجماعية ترتكب فى إقليم دارفور من عدمه...
    Um quarto deste país, é agora território rebelde. Open Subtitles مربع من هذا البلد أصبح الآن فى إقليم الثوار
    Até os Cristãos invadirem, agora é apenas um território. Open Subtitles حتى غزو المسيحيين و الآن هي مجرد إقليم
    Sei que não acreditas em mim... mas esta coisa delimitou o seu território e vocês estão dentro dele. Open Subtitles أعرف أنك لا تصدقنى ولكن هذا شيء اقتطع إقليم وانت متدخل فى هذا
    Há muito que invejas o território do Cronus Open Subtitles لقد طمعتِ دائما فى إقليم كرونوس
    Este território agora é do Diablo, perceberam? Open Subtitles من الأن هذا إقليم *دابلويس* تلقى العقوبة ؟
    - Que querias que trouxesse em território rebelde? Open Subtitles - مصنع و مستودع أسلحة هناك ؟ حسنا كيف أيضا من المفروض أن أدخل إقليم الثوار؟
    Não existe um único território ou coisa que não queiramos fora da guerra. Open Subtitles لا يوجد إقليم أو أى شئ ذو صفه إقتصاديه...
    Estamos em território familiar. Open Subtitles ولكننا في إقليم مألوف.
    "Bem-vindo, George Hearst, a Deadwood do território de Dakota." Open Subtitles "أهلاً يا (جورج هيرست) إلى (ديدوود) في إقليم (داكوتا)"
    Estás no território das Tríades. Open Subtitles أنت في إقليم مُثلث الخطر
    No meio do território dos Westie. Exactamente. Open Subtitles -في منتصف إقليم عصابة المنطقة الغربيّة .
    No meio do território dos Westie. Exactamente. Open Subtitles -في منتصف إقليم عصابة المنطقة الغربيّة .
    Vamos olhar para o melhor em desempenho académico: a província de Xangai, na China. TED دعونا نلقي نظرة على أفضل الأكاديميات أداءً: إقليم شانغهاي بالصين.
    Também fez entrega de roupas, material escolar e guloseimas, para serem distribuídos no município de Lobos, província de Buenos Aires. Open Subtitles سلّمت شخصيًّا الملابس، إمدادات المدرسة و الحلوى ليُوَزَّع في لوبوس، قرية في إقليم بيونس آيرس
    Em vez disso, foi deportado para os territórios ocupados, enquanto a nós, na região de Bydgoszcz, 130 km para norte, foi-nos oferecida a lista. Open Subtitles بدلاً من ذلك هو اُبعد الى الأقاليم المُحتلة "بينما كُنا فى إقليم "بيدجوسكم على بُعد 130 كيلو متر الى الشمال حيث تواجدت القائمة
    Este é o Condado mais pequeno do reino, mas tem uma grande pedreira que fornece calcário de primeira e as suas florestas boa madeira. Open Subtitles هذا هو أصغر إقليم في المملكة لكن بها محجرة كبيرة تنتج الحجر الجيري من الدرجة الأولى وغاباتها ، بها أخشاب جيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus