Sim, acho que os conseguiria convencer. Deixe-me tentar. | Open Subtitles | نعم , أعتقد أن بأمكانى إقناعهم بذلك دعنى أحاول |
Pedi ao Cabo Henderson dos Fuzileiros que viesse comigo ao Capitol Hill, para vermos quantos congressistas conseguíamos convencer a mandar os filhos para o Iraque. | Open Subtitles | سألت العريف هاندرسون فى البحرية ليصاحبنى إلى مبنى البرلمان لكى نرى كم عدد أعضاء الكونجرس الذين يمكننا إقناعهم |
Não terá tempo para lhes explicar o que está a fazer, quanto mais para os convencer. | Open Subtitles | لن يكون هناك وقت لتوضيح ما تقوم به، ناهيك عن إقناعهم |
Achas que podes ao menos convencê-los a ter uma conversa civilizada? | Open Subtitles | أظنّكِ على الأقل قادرة على إقناعهم بخوض محادثة حضارية معنا؟ |
Então, escrevi-lhes uma carta para tentar convencê-los a readmitirem-te. | Open Subtitles | لذلك بعثت لهم برسالة محاولةً إقناعهم بقبولك مجدداً |
Se năo posso Persuadi-los, năo quer dizer que o ajudarei a matá-los. | Open Subtitles | إذا لم أستطيع إقناعهم , هذا لا يعنى أننى سأساعدك فى قتلهم |
Sra. Lampert, gostava de a ver a convence-los disso. | Open Subtitles | سيدة "لامبـرت" , أود رؤيتك وأنتِ تحاولين إقناعهم بذلك |
Tudo o que precisa fazer é convencê-los de que é uma substituta à altura e eles aceitá-la-ão. | Open Subtitles | لقد فاجأتِها، سيفهم الكثير من ذلك أنّها بدأت تضعف. كلّ ما عليك هو إقناعهم |
Tive de fingir ser profeta para os convencer. | Open Subtitles | إضطررت للعب دور المتنبئ لأتمكن من إقناعهم |
Só temos que os convencer que não somos... material para o exército. | Open Subtitles | صحيح .. فقط علينا إقناعهم أننا لا نصلح للجيش |
Muitas vezes, a solução para um problema é simplesmente convencer alguém a comportar-se como um ser humano melhor, mas pode demorar mais do que um sermão. | Open Subtitles | بعض الاوقات, حل المشكلة بكل بساطة مجرد إقناعهم ليتصرفوا كالبشر, |
Se tenho de os convencer a ficar, tenho de saber do que, de facto, isto se trata. | Open Subtitles | و إذا أردت إقناعهم بالبقاء فيجب أن أعرف لماذا كل هذا |
A única coisa mais satisfatória do que convencer alguém a fazer o que eu quero é não conseguir convencê-lo de propósito. | Open Subtitles | الأمر الوحيد المُرضِ أكثر من إقناع أحدهم بالقيام بما أريد، هو الفشل في إقناعهم عن قصد. |
Se consegue convencer-me a ser uma princesa silenciosa apenas com cem palavras, imagine quantos milhões consegue convencer com este livro. | Open Subtitles | إن أمكنك أقناعي لكي أكون الأميرة الصادقة مع بعضة كلمات فقط تخيل كم عدد الملايين يمكنك إقناعهم مع هذا الكتاب |
É muito difícil convencê-los a fazer algo que não queiram Assim, quando pensamos em tecnologias do futuro, | TED | وهكذا إن أردت إقناعهم للقيام بأمر لا يرغبون به، ستجده صعبا. وهكذا حين نفكر في التكنولوجيات المستقبيلة، |
A proximidade ao Centro da Reserva dos Grandes Lagos irá ajudar a convencê-los a ceder a jurisdição? | Open Subtitles | أساعد القرب من محمية البحيرات الكبرى في إقناعهم بتسليم الصلاحية القضائية؟ |
Vou tentar convencê-los a iniciar um departamento de diagnóstico. | Open Subtitles | وسنحاولُ إقناعهم بافتتاحِ قسمٍ تشخيصيٍّ لديهم |
Irás Persuadi-los a aceitarem o destino e a ordem... e a confiarem nos deuses! | Open Subtitles | سيكون عليك إقناعهم بقبول قدرهم و أن يثقوا بالآلهة |
Persuadi-los a mudar de curso, teria de ser feito pessoalmente. | Open Subtitles | حاولوا إقناعهم للتغيير مايحصل ضد مجرد شخص واحد |
Mas pode convence-los do contrário. | Open Subtitles | ,لكن في إمكانك إقناعهم بطرق أخرى |
Precisamos de os pôr do nosso lado, convencê-los de que merecemos atendimento de cliente. | Open Subtitles | تحتاج للحصول عليهم الى جانبك إقناعهم بأنك شخص تحتاج لخدمة العملاء |