"إقناع الناس" - Traduction Arabe en Portugais

    • convencer as pessoas
        
    Depois de chegar à aldeia em 2012, viajei de comunidade em comunidade, tentando convencer as pessoas com a nossa ideia, tentando recrutar membros fazendeiros. TED عندما وصلت للقرية سنة 2012 سافرت من جماعة إلى أخرى محاولاً إقناع الناس بفكرتنا، محاولاً جلب مزارعين أعضاء.
    pareçam convidativas. Mas é difícil convencer as pessoas de que elas merecem ser vistas. TED لكن من الصعب إقناع الناس بأنهم يستحقون أن يكونوا مرئيين.
    Não iam acreditar como é fácil convencer as pessoas a fazer coisas com os seus computadores que, objetivamente, não são do seu interesse. TED لن تصدق مدى سهولة إقناع الناس بفعل أشياء مع حواسيبهم التي بموضوعية لاتلبي اهتماماتهم.
    Mas tem uns dentes enormes e é difícil convencer as pessoas que um animal com dentes tão grandes, é uma criatura inofensiva. TED لكن لديه فم كبير وانها نوع من الصعب إقناع الناس إذا حيوان له اسنان كبيرة، انه مخلوق غير مؤذي.
    Só quer convencer as pessoas de que você as ama tanto... que elas devem te amar também! Open Subtitles إذا تمكنت من إقناع الناس الذين تحبهم لربما يتوجب عليهم أن يحبوك مجدداً
    Consigo convencer as pessoas a fazer tudo, sabias? Open Subtitles مهلا مهلا. أستطيع إقناع الناس لفعل أي شيء، أنت تعرف.
    As funerárias querem é convencer as pessoas a esbanjar. Open Subtitles لا يا عزيزي دور الجنازات تجني ثروة من إقناع الناس كيف يبالغون في الإنفاق
    Tudo que temos de fazer, é convencer as pessoas que estamos apaixonados. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إقناع الناس بأننا متحابان
    Não acho que seja difícil convencer as pessoas que são remédio, principalmente quando sabem a isso, certo? Open Subtitles الآن لا أعتقد أنه من الصعب إقناع الناس ، أن حبوب السعال هي دواء لاسيما عندما يكون طعمها مثلها ، أليس كذلك ؟
    O que está ela a fazer? A tentar convencer as pessoas a saltar dizendo-lhes como será bom o céu? Open Subtitles ما بالها، تحاول إقناع الناس بالانتحار بإخبارهم بروعة الحياة بعد الموت؟
    Ninguém está em melhores condições para ajudar a convencer as pessoas da tua inocência. Open Subtitles لا أحد بموضع أفضل يستطيع إقناع الناس ببراءتك.
    Passei 4 anos a tentar convencer as pessoas que não a matei. Open Subtitles قضيت أربع سنوات أحاول إقناع الناس بأني لم أقتلها.
    Sou muito bom a convencer as pessoas a fazerem coisas. Eu convenci-os a ajudar-me a salvá-la. Open Subtitles أجيد إقناع الناس للقيام بالأمور وقد أقنعتهم بمساعدتى فى إنقاذك
    Acho que será difícil convencer as pessoas da urgência. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الصعب إقناع الناس ذوي الحاجة الماسة
    Tentamos convencer as pessoas de que estão melhor connosco do que com os insurgentes. Open Subtitles أن تحاول إقناع الناس أنهم أفضل حالاً معك أكثر مما عليه مع المتمردين
    Se achas que tens a melhor ideia, tens de convencer as pessoas, e não mentir-lhes. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن لديك فكرة أفضل يجب عليكِ إقناع الناس ولا تكذبي عليهم
    Não és nada boa a convencer as pessoas. Open Subtitles أنتِ فاشلة في إقناع الناس بالاقلاع عن أي شيء
    Sendo líder de uma ONG na área, usava a maior parte da minha energia para tentar convencer as pessoas acerca das capacidades das pessoas com deficiência. TED كون أنني قائدة للمنظمات غير الحكومية فإنني أقضي أغلب جهدي في محاولة إقناع الناس بالقدرات لدى الأشخاص الذين يعانون من الإعاقة.
    em convencer as pessoas a irem a minha casa. Open Subtitles محاولا إقناع الناس بالقدوم لمنزلي
    Não é fácil convencer as pessoas a virarem-lhe as costas. Open Subtitles ليس من الساهل إقناع الناس بتسلميها هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus