"إكتشاف ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • descobrir o que
        
    • perceber o que
        
    • saber o que
        
    • de encontrar
        
    Walter Mischel, um colega meu em Stanford voltou 14 anos mais tarde, para tentar descobrir o que é que diferenciava estes miúdos. TED والتر ميشيل، زميلي في ستانفورد، عاد بعد 14 عام. لمحاولة إكتشاف ما هو الشىء المختلف في هولاء الأطفال.
    Estamos a ficar perto, Eleanor, muito perto de descobrir o que é. Open Subtitles نحن نقترب منة إلينور قريب جداً من إكتشاف ما هو
    Talvez eu esteja velho e cansado, mas as hipóteses de descobrir o que se está mesmo a passar são tão absurdamente remotas que só pode dizer-se: Open Subtitles لربما أنا عجوز و تعب لكن فرص إكتشاف ما يحدث حقاً بعيده
    Não, ainda estamos a tentar perceber o que aconteceu ao Quinjet. Open Subtitles لا، سيّدي، مازلنا نحاول إكتشاف ما حدث مع تلك الطائرة.
    Se queres levar a luta até eles, sugiro que o primeiro passo seja saber o que andam a preparar. Open Subtitles أنتى تريدين محاربتهم ، سوف أقترح الخطوة الأولى يجب علينا أولا إكتشاف ما هم مقدمون عليه
    Até que eu lhes diga. Primeiro, tenho de encontrar uma forma. Open Subtitles فقط حتى أستطيع إخبارهم، إنّما يجب عليّ إكتشاف ما سنفعل أولاً.
    Uh, sim, bem, primeiro temos de descobrir o que procurar e quem o tem. Open Subtitles أجل، حسناً أولاً يجب علينا إكتشاف ما الذي نبحث عنه وبحوزة من
    Ainda bem que alguém está a tentar descobrir o que aconteceu ao meu neto. Open Subtitles حسناً,انا سعيد بأن هناك أناس يحاولون إكتشاف ما حدث الى حفيدى.
    Os médicos não conseguiram descobrir o que foi. Open Subtitles و الدكاترة لم يستطيعوا إكتشاف ما هذا أو ماذا كان
    - Seríamos capazes de descobrir o que ele tramava. Open Subtitles فسوف نكون قادرين على إكتشاف ما كان يحاول الوصول إليه
    Se descobrirmos com quem o Sam falou ou se encontrou antes disso, talvez possamos descobrir o que se passou. Open Subtitles الآن لو كنّا نستطيع معرفة من تحدّث إليه، إجتمع معه بعد أو قبل ذلك، ربّما يمكننا عندها إكتشاف ما يجري.
    Há anos que estou a trabalhar num feitiço de memória que me consiga levar de volta àquele dia, para podermos descobrir o que realmente aconteceu. Open Subtitles لسنواتٍ كنتُ اعمل على تعويذة ذاكرة التي يمكنها أن تأخذني إلى ذلكَ اليوم لنتمكن من إكتشاف ما حدثَ حقاً
    O que temos que fazer é descobrir o que era. Open Subtitles ما يتعيّن علينا القيام به الآن هُو إكتشاف ما كان ذلك.
    Ainda estou a tentar descobrir o que quero exactamente. Nunca bates à porta? Open Subtitles مازالت أحاول إكتشاف ما هي رغبتي تحديدا ألا تقرعين الباب ابدا ؟
    Estou a tentar ajudar-te a descobrir o que significou a noite passada. Open Subtitles إسمع , أنا فقط احاول مساعدتك في إكتشاف ما تعنيه ليلة أمس
    descobrir o que se passa num casamento é chocante. Open Subtitles إكتشاف ما يحدث وراء الابواب الموصدة لزواج أو عائلة صادمٌ للغاية
    Tiveram que descobrir o que era importante para ti para arriscar tudo. Open Subtitles كان عليهم إكتشاف ما هو الأمر الأكثر أهمية لك والذى من المُمكن أن تخاطر بأى شئ من أجله
    Prefiro só descobrir o que se passa e falar com ela sobre isso. Open Subtitles أجل، أفضل إكتشاف ما يجري والتحدث إليها بشأنه
    Se o acharmos, podemos descobrir o que se passa. Open Subtitles إذا إستطعنا إيجادها بإمكاننا إكتشاف ما يحدث
    Acho que talvez devas tentar perceber o que é que estás a fazer com ele.. Open Subtitles فقط اعتقدت أنك تودين إكتشاف ما الذي تقومين به معه
    Estão a tentar perceber o que aconteceu desde 1985, e não têm nenhuma pista. Open Subtitles إنهم يحاولون إكتشاف ما حصل, منذ عام 1985, و لم يتوصلوا لشي
    Bem, podíamos tentar atraí-los, se conseguíssemos saber o que eles querem. Open Subtitles بإمكاننامحاولةإستدراجهملمكانمفتوح, إذا أستطعنا إكتشاف ما يميلون عليه
    Não foi difícil de encontrar depois de ir à procura. Open Subtitles لذلك لم يكن صعبا إكتشاف ما وَضَعتَه فيها بمجرد أن بدأتُ البحث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus