"إكتشفتِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • descobriste
        
    • descobriu
        
    descobriste outra maneira de explicar o padrão do sangue? Open Subtitles هل إكتشفتِ طريقة أخرى لتفسير نمط تناثر الدماء؟
    Agora estás de rastos pois descobriste que não tem. Open Subtitles و أنتِ الآن محطمة لأنكِ إكتشفتِ الآن إنه لا يوجد أى شىء
    descobriste alguma coisa acerca dele que não sabias? Open Subtitles هل إكتشفتِ شيئاً عنه لم تكوني تعلميه من قبل ؟
    Não sei se sabe disso, mas você descobriu uma maneira de criar activos negáveis. Open Subtitles لا أظنكِ تدركين هذا، لكنكِ إكتشفتِ طريقة لخلق اصول يمكن إنكارها
    Você descobriu e disse-lhe que o preço pelo seu silêncio era uma armário cheio. Open Subtitles أنتِ إكتشفتِ ذلك وأخبرتها أنّ ثمن صمتُكِ هي خزانة مليئة بالملابس المُمتازة. لكن لمَ سأقتلها؟
    - Ele é carteiro. descobriste isso. - Sou bom no que faço. Open Subtitles ـ إنه "ساعي بريد" إكتشفتِ ذلك ـ أنا بارعة في عملي
    Vou falar com ele sobre isto. O que descobriste da radiação no crachá do Dr. Newton? Open Subtitles ماذا إكتشفتِ حول شارة الإشعاع الخاصّة بالد.
    Nós deixamos de nos falar, porque tu descobriste sobre o caso. Open Subtitles نهاية الأسبوع تلك التي توقفنا فيها عن التحدّث لأنّكِ إكتشفتِ حول العلاقة.
    Como é que descobriste que tinhas um tio? Open Subtitles إذاً كيف إكتشفتِ إنّ لكِ خالاً على أية حال ؟
    E quando o descobriste na prisão, juraste vingança. - Não fui eu. Open Subtitles ومن ثمّ نفذتِ إنتقامكِ حينما إكتشفتِ ذلك في السجن.
    Quer dizer que descobriste no mesmo dia em que assinaste os papéis do divórcio? Open Subtitles تعنين أنّكِ إكتشفتِ أمر الحمل في نفس اليوم الذي وقعتِ فيه أوراق الطلاق ؟
    - Como descobriste? Open Subtitles كيف إكتشفتِ ؟ _ قابلته في الحانه ليلة أمس _.
    descobriste mais tarde e não o denunciaste porque o mauzão merecia. Open Subtitles لقد إكتشفتِ الأمر بعد وقوعه وقد... تركتيه ينجو بفعلته لأنّ الرجل الشرير كان يستحق ذلك
    Acho que descobriste quem é que era a tua mãe e que ela era horrivel e culpada da maior vergonha da Kappa, da morte daquela rapariga na banheira. Open Subtitles أعتقد أنك إكتشفتِ من كانت أمك وأنها كانت مُروعة ومسئولة " عن أكبر عار لحق بمنزل " كابا
    descobriste que era carteiro, então adivinha? Open Subtitles إكتشفتِ أنه "ساعي بريد" وإحزري ماذا؟
    descobriu sobre o projecto dele e, antes que ele o destruísse, usou a sua própria criação contra ele. Open Subtitles إكتشفتِ عما كان يدور مشروعه، و قبل قيامه بتدميره، إستخدمتِ إختراعه ضده.
    Porque descobriu que ela andava metida com o Pierre. Open Subtitles _ ... لأنك إكتشفتِ .إكتشفتِ علاقتها مع بيير
    E uma vez lá dentro, descobriu logo a carta? Open Subtitles فلقد تُرِكَ الباب مفتوحًا - فهمت - و عندما دخلتِ ، إكتشفتِ على الفور الرسالة؟
    Foi assim que descobriu sobre o metano? Open Subtitles هل بهذه الطريقة إكتشفتِ الميثان؟
    Como é que descobriu que o Brooks tinha Alzheimer? Open Subtitles كيف إكتشفتِ أنّ (بروكس) كان مصاباً بمرض "ألزهايمر"؟
    E quando descobriu que era um stripper? Open Subtitles وعندما إكتشفتِ أنّه متعرٍّ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus