"إكتفيت من" - Traduction Arabe en Portugais

    • farto
        
    • farta de
        
    • Chega de
        
    • Cansei-me de
        
    • estou farta
        
    Mas estou farto de ser o seu moço de recados. Open Subtitles لكني إكتفيت من أن أكون فتى المهمات الخاصة بكم.
    Quero o meu dinheiro. Estou farto! Um reles ladrão de cigarros! Open Subtitles أريد مالي اللعين، لقد إكتفيت من ذلك الوغد
    Pai, estou farto que se aproveite dos aldeões! Open Subtitles أبي ، لقد إكتفيت من إستغلالك لهؤلاء الناس
    E é, e estou farta de olhar para ele! Open Subtitles هناك خطأ بالفعل، لقد إكتفيت من النظر إليه.
    Tenho de encontrar um local para dormir. Estou farta de dormir na rua. Open Subtitles عليّ أن أجد مكان للنوم، فلقد إكتفيت من النوم بالشارع.
    Não, acho que já Chega de hospitais por um tempo. Open Subtitles لا، أعتقد إنى قد إكتفيت من المستشفيات، لفترة من الوقت على أي حال.
    Está bem, Cansei-me de falar, com qualquer um. Open Subtitles ولقد إكتفيت من الحديث... مع الجميع.
    Não vou participar, não posso. Estou farto. Open Subtitles قد إكتفيت من هذه المهزلة، لم يعد بمقدوري الإستمرار، لقد سئمت منه
    Acho que estou farto de procurar respostas aqui. Open Subtitles أعتقد أنني إكتفيت من البحث عن الأجوبه هنا
    Estou farto de ser sempre eu a lembrar-me destas coisas. Open Subtitles حسناً - لقد إكتفيت من مشاهدت هراءك طوال الوقت
    Estou farto de fazer tudo o que ela diz. Open Subtitles لقد إكتفيت من فعل اي تقوله بحق الجحيم
    Bem, acabou-se. Estou farto do Ryker. Open Subtitles ووفيت بوعدي لقد إكتفيت من رايكر
    Mas estou farta de te fazer sentir bem enquanto amuas. Open Subtitles لكني إكتفيت من جعلك تشعر بخير بينما تجلس هنا مكتئباً
    Estou farta de ver coisas terríveis acontecer aos meus amigos. Open Subtitles لقد إكتفيت من رؤية أشياء فظيعه تحدث لأصدقائي
    É muito simples, e eu estou farta de falar disto aqui... Open Subtitles الأمر بسيط جدّاً , و لقد إكتفيت من التكلّم في هذا الأمر هُنا
    Estou farta de me sentir culpada. Open Subtitles لقد إكتفيت من الشعور بالذنب
    Chega de café. De qualquer forma não está a fazer efeito. Open Subtitles إكتفيت من القهوة، إنها لا تنفع على أية حال.
    - Eu sirvo. - Chega de ténis. Open Subtitles أنا سوف أبدأ لقد إكتفيت من التنس
    - Cansei-me de te amar! Open Subtitles إكتفيتُ من تصديقي لك ! إكتفيت من حبي لك !
    Cansei-me de acreditar em si quando jura Open Subtitles إكتفيت من تصديقي لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus