| por que não me convidou? Irã todos menos eu. | Open Subtitles | لماذا لست مدعواً الليلة الجميع سيكونوا إلا أنا |
| Todos tem algo a fazer nos dias de folga, menos eu. | Open Subtitles | كل شخص لديه ما يفعله في أيام إجازته إلا أنا |
| Ninguém te queria ou importava se estavas vivo ou morto, excepto eu. | Open Subtitles | لم يكن أحد يريدك لم يكن أحد يهتم إذا كنت ستعيش أم ستموت إلا أنا.. |
| Eventualmente fecharam o orfanato e toda a gente partiu. excepto eu. | Open Subtitles | لقد انتهوا من اغلاق الملجأ , و الكل غادره , إلا أنا |
| Não! Ninguém toca neste carro, a não ser eu. | Open Subtitles | لا, لا أحد سيلمس هذه السيارة, إلا أنا |
| Era Só eu lá no ringue. Ninguém me fez. | Open Subtitles | . لا يوجد أحد فى هذه الحلبة إلا أنا أنا صنعت نفسى |
| E quando "My Baby Just Cares For Me" apareceu, eu disse: | Open Subtitles | [نينا] (وحينما بدأت أغنية (حبيبي لا يهمه إلا أنا تنتشر. |
| Parece que toda a gente tem alguém. exceto eu. | Open Subtitles | يبدو أن لكل شخص حبيب، إلا أنا. |
| Ninguém além de mim se importa comigo! | Open Subtitles | لا أحد يَهتمُّ بي إلا أنا |
| Todos no acampamento podem fazer isso menos eu. | Open Subtitles | الجميع في المخيم يستطيع أن يفعلها إلا أنا |
| Todos sabem os teus planos, para o fim-de-semana, menos eu? | Open Subtitles | أعني، هل يعرف الجميع إلا أنا بخصوص خططك لنهاية الأسبوع؟ |
| Toda a gente te desilude menos eu. | Open Subtitles | الجميع قد خذلكِ إلا أنا أنني دوماً بجانبكِ |
| Como fica na parte debaixo do globo, estão todos de cabeça para baixo, menos eu. Geografia. | Open Subtitles | فالجميع هنا مقلوب رأساً على عقب إلا أنا, انها جغرافيا |
| Pode bancar a boba com qualquer um menos eu. | Open Subtitles | يمكنك التظاهر بالغباء مع أي شخص إلا أنا |
| Toda a gente recebe um prémio menos eu. | Open Subtitles | الجميع حصلوا على جوائز إلا أنا |
| Ninguém vai voltar para a floresta, excepto eu. | Open Subtitles | لا أحد يذهب مرة أخرى إلى تلك الغابة إلا أنا. |
| Porque é que todos falam sobre isto excepto eu e a Debra? | Open Subtitles | لم الكل يتحدث عن هذا إلا أنا وديبرا؟ |
| Todos pagam o preço total. excepto eu, é claro. | Open Subtitles | الكل سيدفع الثمن كاملاً إلا أنا طبعاً |
| Todos se lembram dessa luta, excepto eu. | Open Subtitles | .الكل يتذكر تلك المعركة , إلا أنا |
| Sim, todo o mundo, excepto eu. | Open Subtitles | نعم، الكل إلا أنا. |
| É, precisamente por isso que ninguém deve contar a minha história a não ser eu. | Open Subtitles | هذا هو بالضبط،لماذا لا أحد يجب ان يقول قصتي إلا أنا |
| Ninguém pôs aquele cachimbo na minha boca, a não ser eu. | Open Subtitles | لا احد ادخل تلك الانابيب في فمه إلا أنا |
| Bem, parece que sou Só eu e tu, velhote. | Open Subtitles | يبدو أنه لم يتبقى إلا أنا وأنت أيها المسن |
| "My Baby Just Cares For Me" ajudou-a. | Open Subtitles | نفعتها أغنية "حبيبي لا يهمه إلا أنا ." |
| Sabe, parece que toda a gente que conheço... toda a gente que conheci, conhece o "How Man", exceto eu. | Open Subtitles | أتعلمين، يبدو أن جميع من أعرفهم... جميع من التقيتهم، يعرفون عظمة والدي إلا أنا |
| - Ninguem senta aqui, além de mim. | Open Subtitles | لا أحد يجلس هنا إلا أنا |