"إلا أنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só que
        
    • excepto que
        
    • exceto que
        
    Só que acho que ele também não pensa que sim. Open Subtitles إلا أنني لا أعتقد أنه يعتقد بصحة ذلك فعلاً
    Dir-lhe-ia eu próprio, Só que... não vou sair de casa esta noite. Open Subtitles سيتفهم، سأخبره بنفسي إلا أنني سأبقى في الداخل الليلة
    60 libras a garrafa em todo lugar, Só que as consegui por 10 a caixa. Open Subtitles الزجاجة بـ60 ليرة في كل مكان، إلا أنني حصلت على هذا بـ10 ليرة للصندوق يا رجل
    Até faria isso, excepto que não os consegui. Open Subtitles في الواقع، كنت لأفعل ذلك، إلا أنني لم احصل على تذاكر الرحلة البحرية
    Eu também vejo o tempo como um tecido, exceto que agarro nesse tecido, estico-o, comprimo-o num simples plano. TED أنا أرى الزمن كالقماش أيضاَ، إلا أنني آخذ النسيج و أسطحه،وأضغطه في مستوى واحد.
    Sim, é como se fosse o quarto do esquadrão, Só que eu sou o esquadrão e não há quarto. Open Subtitles إنه مثل مكاتب للفريق إلا أنني أنا هو الفريق وأنا دون مكتب.
    Só que não quero ser recepcionista. Open Subtitles إلا أنني لا أريد أن أكون موظفة استقبال بعد الآن.
    Parecia a minha mulher, Só que já não tenho uma. Open Subtitles يبدو كصوت زوجتي إلا أنني لم تعد لي بعد الآن
    Só que agora o meu pai esvaziou-me a conta bancária. Não sei o que vamos fazer. Open Subtitles إلا أنني لا أعرف ماذا سنفعل بعد أن أفرغ أبي حساباتي المصرفية.
    Eu não sei o que penso, Só que queria isto acabado. Open Subtitles أنا لا أعرف ما أفكر. إلا أنني أتمنى أن ينتهي هذا الأمر.
    Pensei vestir o vestido e vir para aqui. Só que não consegui, sair do meu carro. Open Subtitles فكرتُ أن أرتدي هذا الفستان وآتي إلى هنا إلا أنني لم أستطع الخروج من سيارتي
    Só que fá-lo-ia com mais compaixão. Open Subtitles إلا أنني سوف نفعل ذلك مع على المزيد من التعاطف القليل.
    Juro. Foi como um sonho, Só que estive sempre acordado. Open Subtitles كان مثل حلم، إلا أنني كنت دائما مستيقظا.
    É como a manhã de Natal, Só que eu estou à espera de domínio mundial. Open Subtitles إنه مثل صباح الكريسماس , إلا أنني أنتظر السيطرة على العالم
    Só que sou chefe de turma. E tenho a Taça do Quidditch. Open Subtitles إلا أنني الألفة وأحمل كأس الكويدتش
    Só que eu acho que foi uma premonição. Open Subtitles نعم ، إلا أنني أعتقد أنها كانت رؤية
    Só que não foi na banheira. Open Subtitles إلا أنني لم أكن في مغطس كنتعلىالأريكة...
    excepto que não vou deixar o teu cavalo a dez milhas daqui, por isso procura outro. Open Subtitles إلا أنني لن أترك الحصان عشرة أميال بعيدا، حتى ننظر لبعضنا البعض .
    excepto que atirei no Presidente. Open Subtitles إلا أنني أطلقت النار على الرئيس.
    Ninguém me disse nada, excepto que eu sou acusado de... Open Subtitles لم يخبرني أحد أي شيء، إلا أنني متهم..
    Eu estava sempre a contar histórias em casa, o que era bom, exceto que as contava a amigos imaginários à minha volta, o que não era tão bom. TED كنت دائما أروي القصص في المنزل, وهو أمر جيد, إلا أنني كنت أحكيها لأصدقاء خياليين من حولي, وذلك لم يكن بالأمر الجيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus