"إلا إذا كنتم" - Traduction Arabe en Portugais

    • A não ser que
        
    • A menos que
        
    A não ser que o feitiço estava pronto para ser lançado agora. Open Subtitles إلا إذا كنتم تعتقدون أن التعويذة المعاكسة جاهزة لنعزف بها الان
    A não ser que me acusem e me prendam, vou-me embora. Open Subtitles إلا إذا كنتم ستعتقلونني مع توجيه إتهام سأمضي في طريقي
    É melhor pôr-me outra vez o capuz, A não ser que queira ver um homem a chorar. Open Subtitles ربما تريد إعادة ذلك القناع عليّ, إلا إذا كنتم تريدون رجلاً بالغاً يبكي.
    Nada de línguas estrangeiras A menos que todos saibam falar. Open Subtitles لا تتحدثوا بلغة أجنبية إلا إذا كنتم جميعاً تتحدثونها
    A menos que vocês sejam uma abelha norte-americana. Oh, não! Open Subtitles إلا إذا كنتم نحلة العسل التي تعيش شمالي البلاد
    A menos que vocês tenham passado um bom tempo na Estação Espacial Internacional, esta, provavelmente, não é uma vista com a qual estejam familiarizados. TED إلا إذا كنتم قضيتم وقتًا لا بأس به في محطة الفضاء العالمية، قد لا يكون هذا المنظر مألوفًا جدًا لكم.
    Por isso, se o encontrarem, certifiquem-se que o Detective Hickman está por perto, A não ser que queiram que ele tem hipótese de contestar a voz de prisão. Open Subtitles إذا، إذا وجدتم القاتل ، تأكدو من أن تخبرو المحقق هيكمان إلا إذا كنتم تريدون منه أن يفلت
    Ele não se importa de ter a fralda suja. A não ser que vocês se importem. Open Subtitles إنه لا يمانع حفاضة قذرة , إلا إذا كنتم تمانعون ؟
    Portanto não se atrasem A não ser que queiram fazer disto a vossa residência permanente, certo? Open Subtitles لا تتأخروا، إلا إذا كنتم تريدون أن تجعلوا من هذا العالم مقر إقامتكم الدائم، مفهوم؟
    A não ser que pretenda alvejar-me também. Open Subtitles إلا إذا كنتم تنوون إطلاق النار عليّ.
    A não ser que me prendam, tenho de ir. Open Subtitles إلا إذا كنتم ستعتقلونى فإن علىّ الذهاب
    A não ser que queiram um grande sobrinho a nascer... na traseira duma van chamada Luz do Luar, agarrem-no. Open Subtitles إلا إذا كنتم تريدون إبن أخت يولد في باص صغير ويسمى (مون بيم) , أمسكوا به
    A não ser que, talvez tenham vindo só pelo dinheiro. Open Subtitles إلا إذا... كنتم اشتركتم لمجرد المال... - المال
    A não ser que o queiras fazer por mim. Open Subtitles ! إلا إذا كنتم ترغبون بغسلها لي
    A não ser que sejas um falhado. Open Subtitles إلا إذا كنتم فاشلين
    Salta as partes acerca do jardim, A menos que queiras plantar beterrabas. Open Subtitles يمكنكم تفادى المشى على ممرات حديقته إلا إذا كنتم حريصين على الإصابة بنوبة قلبية
    Está comigo, A menos que ao fim esteja disposta a algo construtivo. Open Subtitles هو معي إلا إذا كنتم أخيراً لفعل شيء ما معاً
    A menos que os miúdos queiram que faça striptease aqui? Open Subtitles إلا إذا كنتم تريدونني أتجرد من ملابسي هنا يا أولاد ؟
    A menos que queiram repintar o quadro para cobrir os olhos. Open Subtitles إلا إذا كنتم تريدون إعادة رسم تلك اللوحة لتغطية هذه العيون
    E não toquem no terceiro carril, A menos que se aguentem com 750 volts! Open Subtitles ولا تلمسوا قضيب القطار الثالث إلا إذا كنتم تقدرون على تحمّل 750 فولت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus