"إلا إن كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • A não ser que
        
    • A menos que
        
    • ser que ele tenha
        
    • menos que fosse o
        
    • Só se
        
    • não ser que ele
        
    A não ser que ela tenha outro e eu não saiba. Open Subtitles إلا إن كان لديها زوج آخر وأنا لا أعلم بشأنه
    Ninguém arrisca ir preso e perder a carreira para salvar alguém que quer morrer, A não ser que tenha algo, seja o que for... Open Subtitles لا تخاطر بالدخول إلى السجن و بعملك لتنقذ شخصاً لا يريد أن يعيش إلا إن كان لديك شيئاً، أي شئ شئ واحد
    A não ser que fosse amanhã. Mas, não. É hoje, às 15h00. Open Subtitles إلا إن كان التاريخ غداً لكن لا إنه اليوم الساعة 3
    Não há nada grande o suficiente para puxar alguém, A menos que fosse o monstro do Loch Ness. Open Subtitles لا يوجد شيء كبير بما فيه الكفاية لسحب أي شخص إلا إن كان وحش لوخ نيس
    A menos que mais alguém saiba como é o teu pénis. Open Subtitles إلا إن كان بالطبع شخصٌ آخر بالخارج يعرف شكل قضيبك
    A não ser que ele tenha feito algo indescritível, devias ficar mais animado. Open Subtitles إلا إن كان فعل شيئاً فظيعاً جداً فيجب أن تبتهج
    Ninguém vai ligar para aquela sala SCIF A não ser que tenham latas de tinta e cordel. Open Subtitles لا أحد يتصل بغرفة الموارد والمعدات تلك، إلا إن كان عندهم سلسلة وقطعة من القصدير
    Não se vai arriscar a ir para a prisão apenas para salvar alguém que não quer ser salvo A não ser que tenha algo, alguma coisa, uma coisa. Open Subtitles لا تخاطر بالدخول إلى السجن و بعملك لتنقذ شخصاً لا يريد أن يعيش إلا إن كان لديك شيئاً، أي شئ شئ واحد
    A não ser que o criminoso goste de fazer bonecos de neve. Open Subtitles إلا إن كان المجرم يحب أن يصنع ثلج الملائكة
    A não ser que sejam dectupletos idênticos, o que é provado ser uma impossibilidade estatística. Open Subtitles إلا إن كان هناك إستنساخاً والذي هو طبقاً للإحصائيات مستحيل
    A não ser que tenha sido induzido por drogas. Ele mentiu, sobre o facto de não usar EPO. Open Subtitles إلا إن كان من المخدرات كان يكذب بشأن إلايرثروبوين
    A não ser que se sinta velha, o que eu não creio possível. Open Subtitles إلا إن كان المحتفل يشعر بسنه و لا أراكِ هكذا
    - É isso. A menos que me queira contar algo mais. Open Subtitles إلا إن كان لديك شيئاً آخر تريدُ أن تقولهُ إليّ
    Acho que é tudo, A menos que haja mais alguma coisa? ! Open Subtitles أعتقد أن هذا كل شيء، إلا إن كان هناك شيئًا أخر.
    Eu não faria isso com você A menos que achasse que havia uma ligação. Open Subtitles ما فعلت بك ذلك إلا إن كان هناك إتصال قوي
    Não vás a lado nenhum A menos que seja - absolutamente necessário. Open Subtitles لا تذهب لأي مكان إلا إن كان للضرورة القصوى
    Eu não daria coisa alguma a esse esquizofrênico... A menos que fosse algo inútil... como religar a luz, Open Subtitles لو أني مكانك لما أعطيت هذا المخبول أي شيء إلا إن كان شيئاً تافهاً لا أعرف كأن تعيد الكهرباء مثلاً
    - Vocês tiveram problemas na escola. - Não é verdade... A menos que meterem a tua cabeça na sanita seja um problema Open Subtitles لا ليس بالطبع إلا إن كان رمى رأسك بالمرحاض مشكلة
    A não ser que ele tenha mudado de nome para ficar mais chique. Open Subtitles إلا إن كان غير إسمه ليبدو أكثر أناقة
    Ele pagou a conta e tudo e o programou-o para que não tocasse A menos que fosse o Owen ou eu. Open Subtitles يدفع الفواتير وكل شيئ ويقوم بإعداده لذلك لم يكن يرن إلا إن كان (أوين) أو أنا
    Só se tiveres um robô mágico que arranja carros. Open Subtitles إلا إن كان لديك روبوت سحري يصلح السيارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus