"إلا إن كان لديك" - Traduction Arabe en Portugais

    • a não ser que tenhas
        
    • menos que tenhas
        
    • não ser que tenha
        
    Tenho um compromisso, mas... podemos fazer isso mais tarde, a não ser que tenhas outros planos? Open Subtitles أستطيع دائماً القدوم بوقت لاحق إلا إن كان لديك أمور أخرى؟
    Não podes aceder ao meu ficheiro e saber que estive na Argentina, a não ser que tenhas acesso G6 ou mais elevado. Open Subtitles لا يمكنك عرض ملفي عن الأرجنتين إلا إن كان لديك صلاحيات "جي 6" أو أكثر
    - a não ser que tenhas algo melhor. Open Subtitles إلا إن كان لديك تفسير أفضل
    A menos que tenhas uma máquina do tempo. Open Subtitles إلا إن كان لديك آلةُ زمن لا أعرف عنها شيئاً.
    Nós não precisaríamos de parar a quimioterapia, a menos que tenhas um plano cirúrgico diferente. Open Subtitles ولن نحتاج إلى إيقاف علاجها الكيميائي إلا إن كان لديك خطة أخرى للعملية ؟
    Ninguém arrisca ir preso e perder a carreira para salvar alguém que quer morrer, a não ser que tenha algo, seja o que for... Open Subtitles لا تخاطر بالدخول إلى السجن و بعملك لتنقذ شخصاً لا يريد أن يعيش إلا إن كان لديك شيئاً، أي شئ شئ واحد
    Não se vai arriscar a ir para a prisão apenas para salvar alguém que não quer ser salvo a não ser que tenha algo, alguma coisa, uma coisa. Open Subtitles لا تخاطر بالدخول إلى السجن و بعملك لتنقذ شخصاً لا يريد أن يعيش إلا إن كان لديك شيئاً، أي شئ شئ واحد
    - a não ser que tenhas uma ideia melhor. Open Subtitles (ليسمسموحاًلك الرفضيا( سامي، إلا إن كان لديك فكرة أفضل
    a não ser que tenhas uma ideia melhor. Open Subtitles إلا إن كان لديك فكرة افضل ؟
    Para o bono, a menos que tenhas conflito de interesses. Open Subtitles إلا إن كان لديك أي تضارب في المصالح.
    A menos que tenhas alguma ideia. Open Subtitles إلا إن كان لديك شيئاً
    A não ser que tenha uma ideia melhor. Open Subtitles إلا إن كان لديك فكرة أفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus